"وفدي للأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi delegación al Secretario
        
    • delegación de mi país al Secretario
        
    En el mismo sentido, deseo dejar constancia del reconocimiento de mi delegación al Secretario General por la manera excelente en que está dirigiendo los asuntos de la Organización. UN وفي هذا السياق، أسجل تقدير وفدي للأمين العام للطريقة الممتازة التي يدير بها شؤون المنظمة.
    Asimismo, quisiera expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por su constante interés por la evolución de los acontecimientos en la península coreana. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على استمرار اهتمامه بالتطورات في شبه الجزيرة الكورية.
    Deseo expresar la gratitud de mi delegación al Secretario General por su informe para esta sesión. UN وأود الإعراب عن شكر وفدي للأمين العام على تقاريره المعروضة في هذا الاجتماع.
    Al respecto, aprovecho la ocasión para expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su excelente y ardua labor realizada durante el año transcurrido. UN وهنا، أود أن أغتنم الفرصة للإعراب عن تقدير وفدي للأمين العام على عمله الجاد والدؤوب خلال العام المنصرم.
    Sr. Maksom (Malasia) (habla en inglés): Permítaseme, ante todo, expresar el agradecimiento de la delegación de mi país al Secretario General por su informe sobre la situación en el Afganistán, que figura en el documento A/62/345 de 21 de septiembre de 2007. UN السيد مقسوم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان، الوارد في الوثيقة A/62/345 المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por el exhaustivo informe sobre la aplicación de esa importante resolución que presentará a este período de sesiones. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على التقرير الشامل الذي سيقدمه في هذه الدورة عن تنفيذ ذلك القرار الهام.
    Sr. Wibisono (Indonesia) (habla en inglés): En primer lugar deseo manifestar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su clarividente Memoria sobre la labor de la Organización (A/55/1). UN السيد ويبيسونو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ((A/55/1 الذي ينم عن بصيرة نافذة.
    También quisiera expresar el profundo agradecimiento de mi delegación al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por el informe tan instructivo y de amplias miras sobre las actividades mundiales para erradicar el flagelo de la pobreza que se han llevado a cabo desde la Cumbre Mundial, celebrada en Copenhague en 1995, así como por sus sugerencias en cuanto a las posibles formas de avanzar. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن بالغ تقدير وفدي للأمين العام، السيد كوفي عنان، لتقريره الزاخر بالمعلومات والتطلعي عن الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على بلاء الفقر منذ مؤتمر القمة العالمي، المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، وكذلك لاقتراحاته بشأن طريق المضي قدما.
    Como han hecho los oradores anteriores, deseo expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por la Guía general en la que se esbozan de manera concisa y amplia las posibles estrategias operacionales que están concebidas para ayudarnos a alcanzar las metas y los compromisos enunciados en la Declaración. UN وأود أيضا،كما فعل المتكلمون السابقون، أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على وثيقة الدليل التفصيلي، الذي يرسم بصورة محددة وشاملة الاستراتيجيات الممكنة للعمل والتي تهدف إلى مساعدتنا على بلوغ الأهداف والالتزامات المضمنة في الإعلان.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General; al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Dhanapala; y al Embajador Guerreiro del Brasil, Presidente del Grupo, así como a los miembros del Grupo por sus esfuerzos por preparar y completar el informe. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن شكر وفدي للأمين العام؛ ولوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد حنانابلا؛ وللسفير غوييرو ممثل البرازيل، رئيس الفريق، فضلا عن الشكر لأعضاء الفريق على جهودهم في إعداد التقرير واستكماله.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por sus informes, y al Presidente y los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por sus incansables y decididos esfuerzos por abordar las difíciles circunstancias por las que atraviesan los palestinos. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقاريره المفيدة ولرئيس وأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على مساعيهم الدؤوبة والعازمة لمعالجة الظروف الشاقة للفلسطينيين.
    Antes de continuar, deseo expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General Kofi Annan, no sólo por presentarnos un examen minucioso sobre la labor de la Organización, sino también por su servicio ejemplar a las Naciones Unidas en sus 10 años al frente de la Secretaría. UN وقبل أن أستطرد، أود أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام كوفي عنان، لا على توفيره لنا الفحص المتعمق لأعمال المنظمة المعروض علينا فحسب، ولكن أيضا على خدماته المثالية من أجل الأمم المتحدة في السنوات العشر التي قضاها على رأس الأمانة العامة.
    Quisiera asimismo expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por sus informes constantes y bien centrados en torno a las cuestiones pertinentes a la pandemia del VIH/SIDA. UN وأود بالمثـــل أن أعــــرب عــن تقدير وفدي للأمين العام على تقاريره المستمرة والمركزة عن مسائــل مرتبطـــة بوبـــاء الفيــروس/الإيدز.
    Asimismo, me gustaría dejar constancia de la profunda gratitud de mi delegación al Secretario General Ban Ki-moon por su liderazgo y dedicación ejemplares en la esfera de la promoción de los nobles principios e ideales de esta Organización. UN وأود أن أسجل أيضا عميق امتنان وفدي للأمين العام بان كي - مون لقيادته الملهمة والمتفانية في تعزيز مبادئ هذه المنظمة ومثلها النبيلة.
    En este sentido, quisiera expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por el excelente informe que ha preparado, en el que ofrece recomendaciones pertinentes y útiles para la recuperación socioeconómica del continente africano. UN وأعرب أيضاً عن تقدير وفدي للأمين العام على تقاريره الممتازة، التي تتضمن توصيات هامة ومفيدة من أجل التجديد الاجتماعي - الاقتصادي في القارة الأفريقية.
    Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Me sumo a los oradores anteriores para manifestar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su memoria sobre la labor de nuestra Organización. UN السيد كوتشينسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): إنني أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره المقدم عن عمل منظمتنا.
    Sr. Jalang ' o (Kenya) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su Memoria exhaustiva sobre la labor de la Organización durante el año transcurrido. UN السيد جالانيو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام لتقريره الشامل عن أعمال المنظمة خلال العام المنصرم.
    Sr. Hidayat (Indonesia) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su valioso informe sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN السيد هدايت (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره القيـِّم حول التسوية السلمية لقضية فلسطين.
    Sr. Djumala (Indonesia) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su informe (A/ES-10/186), en virtud de la resolución ES-10/10 de la Asamblea General, de fecha 7 de mayo de 2002. UN السيد جومالا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره (A/ES-10/186) الذي أُعد بموجب قرار الجمعية العامة دإط - 10/10 المؤرخ 7 أيار/مايو 2002.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por sus informes sobre la situación en el Oriente Medio a lo largo del año pasado (A/59/431 y A/59/574). UN السيدة أصمدي (اندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية):أود أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريريه عن الحالة في الشرق الأوسط خلال العام الماضي (A/59/431 و A/59/574).
    Deseo también aprovechar la ocasión para expresar la gratitud de la delegación de mi país al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por sus incansables esfuerzos por promover la cuestión del cambio climático, gracias a lo cual se le ha concedido prioridad en el programa de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن امتنان وفدي للأمين العام، السيد بان كي - مون، لما يبذله من جهود دؤوبة لزيادة الاهتمام بمسألة تغير المناخ، أصبحت هذه المسألة بفضلها تتصدر جدول أعمال الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more