"وفد الكاميرون" - Translation from Arabic to Spanish

    • la delegación del Camerún
        
    • la delegación camerunesa
        
    • la delegación de Camerún
        
    la delegación del Camerún podría indicar si el Presidente de la República está obligado con todo a respetar un procedimiento determinado en esta esfera. UN ولذلك فإنه يرجو من وفد الكاميرون أن يوضح مدى التزام رئيس الجمهورية باتباع إجراءات معينة على الأقل عند قيامه بذلك.
    1985 Jefe de la delegación del Camerún en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. UN ١٩٨٥: رئيس وفد الكاميرون لدى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدول المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Jefe de la delegación del Camerún en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. UN رئيس وفد الكاميرون في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Sin embargo, agradece a la delegación del Camerún sus respuestas detalladas a las cuestiones planteadas por los miembros del Comité. UN ومع ذلك فإنه يشكر وفد الكاميرون على الرد بالتفصيل على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Sin embargo, la delegación camerunesa está ya en plena disposición de dialogar con el Comité con la mayor cooperación y transparencia. UN غير أن وفد الكاميرون مستعد الآن لتبادل الحوار مع اللجنة بطريقة تعاونية وشفافة.
    De entre esas recomendaciones, la delegación del Camerún extrae cinco medidas urgentes que han de adoptarse. UN ويود وفد الكاميرون أن يبرز من بين تلك التوصيات خمسة تدابير عاجلة لا بد من اتخاذها.
    1994 hasta la Miembro de la delegación del Camerún en la Asamblea de la hasta la actualidad Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN 1994 حتى الآن عضو وفد الكاميرون لدى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    Le prometo el pleno apoyo de la delegación del Camerún en el desempeño de sus funciones. UN ونؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفد الكاميرون لكم في ممارسة مهامكم.
    Puede tener la seguridad del pleno apoyo de la delegación del Camerún en el cumplimiento de su elevada misión. UN وبوسعكم أن تعولوا على دعم وفد الكاميرون التام في أداء مهمتكم العتيدة.
    En el marco de este debate, la delegación del Camerún se adhiere a la declaración pronunciada por el Embajador Raymond Wolfe, de Jamaica, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويود وفد الكاميرون أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    la delegación del Camerún estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Joseph Dion Ngute, Ministro Delegado de Relaciones Exteriores encargado del Commonwealth. UN ورأس وفد الكاميرون معالي الدكتور جوزيف ديون نغوتي، الوزير المفوض بالعلاقات الخارجية والمكلف بشؤون رابطة الدول المستقلة.
    la delegación del Camerún estuvo encabezada por Pierre Moukoko Mbonjo, Ministro de Relaciones Exteriores. UN وترأس وفد الكاميرون السيد بيير موكوكو إمبوجنو، وزير الخارجية.
    Por lo tanto, me parece oportuno hacerme eco del llamamiento hecho en el debate general de este período de sesiones de la Asamblea General por el Jefe de la delegación del Camerún, a favor de la creación de un fondo para la diversificación de los productos básicos de África. UN لذا، يبدو لي أن الوقت مناسب ﻷن أردد النداء الذي وجهه، في المناقشة العامة في الدورة الحالية للجمعية العامة، رئيس وفد الكاميرون بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية لافريقيا.
    Con respecto a la capacitación, la delegación del Camerún considera que es necesario desarrollar continuamente los conocimientos y las habilidades que poseía el personal en el momento de ingresar en las Naciones Unidas por medio de un programa planificado y sistemático de capacitación que esté a disposición de todos los funcionarios. UN وفيما يخص التدريب، يرى وفد الكاميرون أنه يجب دائما تنمية المعارف والخبرات التي يجيئ بها الموظف في بداية عمله باﻷمم المتحدة، وذلك من خلال برنامج تدريبي منتظم ذي تخطيط سليم يكون متاحا لكافة الموظفين.
    Página Posteriormente, la delegación del Camerún retiró su nombre de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٩ - وفي وقت لاحق، انسحب وفد الكاميرون من الاشتراك في تقديم مشروع القرار.
    Posteriormente la delegación del Camerún retiró su nombre de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٨ - وفي وقت لاحق، انسحب وفد الكاميرون من الاشتراك في تقديم مشروع القرار.
    1985 Relator General y Jefe de la delegación del Camerún ante la Conferencia Ministerial de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en Lomé que produjo la Declaración sobre la Seguridad, el Desarme y el Desarrollo en África. UN ١٩٨٥: مقرر عام ورئيس وفد الكاميرون لدى المؤتمر الوزاري، الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية في لومي، والذي أدى إلى إصدار اﻹعلان المتعلق باﻷمن ونزع السلاح والتنمية.
    El Comité observa asimismo que las informaciones verbales, formuladas con un espíritu de diálogo franco y abierto por la delegación del Camerún, han sido un útil complemento del informe presentado por escrito. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المعلومات الشفوية التي قدمها وفد الكاميرون في إطار حوار صريح وعلني شكلت تكملة مفيدة للتقرير الخطي.
    la delegación del Camerún informó al Comité de la reciente evolución de la crisis que enfrenta a su país con Nigeria en relación con la península de Bakassi y otros puntos de la frontera. UN ٠١ - أبلغ وفد الكاميرون اللجنة بآخر تطورات اﻷزمة بين الكاميرون ونيجيريا حول شبه جزيرة باكاسي وغيرها من النقاط الحدودية.
    Al respecto, la delegación del Camerún apoya sin reservas el papel desempeñado por las Naciones Unidas y da la enhorabuena a la creación de un fondo fiduciario para la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد الكاميرون دون تحفﱡظ دور اﻷمم المتحدة، ويرحب بإنشاء صندوق استئماني من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    la delegación camerunesa no está, pues, en situación de facilitar precisiones sobre este punto. UN ولذلك ليس بوسع وفد الكاميرون أن يقدم تفاصيل في هذا الشأن.
    la delegación de Camerún le prestará todo su apoyo y su cooperación. UN وسيقدم وفد الكاميرون لكم دعمه وتعاونه الكاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more