Puede contar con el pleno apoyo y la cooperación de la delegación de Jamaica en las deliberaciones sobre las importantes cuestiones que la Asamblea tiene ante sí. | UN | وأود أن أؤكد له على دعم وفد جامايكا الكامل وتعاونه في المداولات بشأن العديد من المسائل الهامة المعروضة علينا. |
Le garantizo el apoyo y la cooperación plenos de la delegación de Jamaica en su tarea de conducir la labor de esta Asamblea hacia lo que estoy seguro que será una conclusión exitosa. | UN | وأطمئنكم على كامل دعم وتعاون وفد جامايكا فيما تقودون أعمال هذه الجمعية إلى نتيجة أنا واثق بأنها ستكون ناجحة. |
Tiene ahora la palabra al Excmo. Sr. Stafford Neil, Presidente de la delegación de Jamaica. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد ستافورد نيل، رئيس وفد جامايكا. |
Sólo queremos hacer hincapié en una serie de observaciones que la delegación de Jamaica considera que son importantes. | UN | ونود فقط أن نركز على عدد من النقاط التي يعتبرها وفد جامايكا ذات أهمية. |
Sólo queremos añadir unas cuantas observaciones que queremos poner de relieve desde la óptica de la delegación de Jamaica. | UN | ونود فقط أن نضيف بعض نقاط التأكيد من وجهة نظر وفد جامايكا. |
Puede contar con el apoyo y cooperación plenos de la delegación de Jamaica. | UN | ويمكنكم أن تعولوا على كامل دعم وتعاون وفد جامايكا. |
No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به وفد جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
:: Miembro de la delegación de Jamaica en los períodos de sesiones anuales de 2003 y 2004 de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; | UN | :: عضو في وفد جامايكا في الدورتين السنويتين للسلطة الدولية لقاع البحار في عامي 2003 و 2004؛ |
la delegación de Jamaica hace plenamente suya la declaración hecha por el representante de Trinidad y Tabago en nombre de la Comunidad del Caribe. | UN | يؤيد وفد جامايكا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل ترينيداد وتوباغو بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
Puede estar usted seguro de que la delegación de Jamaica cooperará en el desempeño de sus funciones. | UN | ونؤكد لكم تعاون وفد جامايكا معكم في أداء واجباتكم. |
la delegación de Jamaica podría por tanto, considerar la posibilidad de emprender actividades para conseguir la condonación de, al menos, parte de la deuda. | UN | ولعل وفد جامايكا يعطي بعض الاهتمام للجهود الرامية إلى الحصول على إعفاء على الأقل لبعض الديون. |
Asimismo, hacemos nuestro el planteamiento formulado previamente por la delegación de Jamaica, a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وبالمثل، نؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق وفد جامايكا بالنيابة عن الحركة. |
Le garantizamos el respaldo de la delegación de Jamaica en ese empeño. | UN | وأطمئنكم على دعم وفد جامايكا لكم في هذا المسعى. |
Igualmente, queremos suscribir las palabras enunciadas por la delegación de Jamaica en nombre de los países del Movimiento de los Países No Alineados que forman parte de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | كما نود أيضا أن نؤيد بيان وفد جامايكا باسم حركة عدم الانحياز التي تشكل جزءا من لجنة بناء السلام. |
la delegación de Jamaica reitera su posición con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ويؤكد وفد جامايكا مرة أخرى موقفه فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن. |
la delegación de Jamaica se adhiere a la declaración que formuló ayer el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفد جامايكا البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
la delegación de Jamaica estuvo encabezada por la Ministra de Estado, Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior, la Honorable Marlene Malahoo Forte. | UN | وترأست وفد جامايكا معالي السيدة مارلين ملاهو فورت، وزير الدولة بوزارة الخارجية والتجارة الخارجية. |
Participación como miembro de la delegación de Jamaica en las sesiones de los Comités de Finanzas y Presupuesto de organizaciones internacionales en que se requiere su presencia | UN | تشارك كعضو في وفد جامايكا في اجتماعات لجان المالية والميزانية للمنظمات الدولية حسب الاقتضاء. |
Por consiguiente, la delegación de Jamaica ocupará el primer asiento de la primera fila a la derecha del Presidente. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد جامايكا إلى الطاولة الأولى في الصف الأول إلى يمين الرئيس. |
Posteriormente, la delegación de Jamaica formuló una declaración sobre la cuestión del empleo de los cónyuges de los funcionarios de la Autoridad en el país anfitrión. | UN | وأدلى بعد ذلك وفد جامايكا ببيان عن مسألة توظيف أزواج موظفي السلطة في البلد المضيف. |
Además, la propuesta de crear nuevos puestos no permanentes así como una categoría intermedia requiere, a juicio de la delegación jamaiquina, un examen muy cuidadoso y cauteloso. | UN | إضافة إلى ذلك، يرى وفد جامايكا أن المقترح الداعي إلى إنشاء مقاعد غير دائمة العضوية جديدة وكذلك مقاعد من فئة وسط يتعين أن يُدرس بتأن وحذر. |