"وفد جزر القمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la delegación de las Comoras
        
    En conclusión, en nombre de la delegación de las Comoras deseo dar las más sinceras gracias a las autoridades norteamericanas por la bienvenida particularmente cálida que nos han dado y por las importantes medidas que han adoptado para garantizar el éxito de este sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN في الختام، أود أن أعرب عن خالص شكر وفد جزر القمر لجميع السلطات الأمريكية على ترحيبها الحار، بوجه خاص، وما اتخذته من ترتيبات جيدة لضمان نجاح الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    la delegación de las Comoras estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Mohamed Jaffar Abbas, Secretario General del Ministerio de Administración Pública, Reformas Administrativas e Institucionales y Derechos Humanos. UN وترأس وفد جزر القمر صاحب السعادة السيد محمد جعفر عباس، الأمين العام لوزارة الوظيفة العمومية، والإصلاحات الإدارية والمؤسسية وحقوق الإنسان.
    1. Durante el Examen Periódico Universal de 2014, la delegación de las Comoras decidió aplazar la respuesta a 13 recomendaciones que debía aceptar o rechazar con vistas al Examen Periódico Universal de 2018, a fin de consultar con el Gobierno al respecto. UN 1- في أثناء الاستعراض الدوري الشامل لعام 2014، ارتأى وفد جزر القمر تأجيل قبول أو رفض ثلاث عشرة توصية ليُنظر فيها في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2018، وذلك ريثما تبدي الحكومة رأيها في الموضوع.
    9. En el 26º período de sesiones, el mandato de la delegación de las Comoras incluye seguir promoviendo un apoyo eficaz para mejorar las infraestructuras y las capacidades vinculadas a los derechos humanos. UN 9- وفي الدورة السادسة والعشرين، كُلّف وفد جزر القمر بجملة أمور منها مواصلة الدعوة إلى تقديم دعم فعال من أجل تحسين البنى التحتية والقدرات في مجال حقوق الإنسان.
    la delegación de las Comoras estuvo encabezada por Abdou Ousseni, Ministro de Justicia, Función Pública, Reforma Administrativa, Derechos Humanos y Asuntos Islámicos. UN وترأس وفد جزر القمر معالي وزير العدل والخدمة المدنية والإصلاح الإداري وحقوق الإنسان والشؤون الإسلامية السيد عبدو أوسيني.
    5. la delegación de las Comoras, encabezada por el Excmo. Sr. Abdou Ousseni, recordó la importancia de los derechos humanos en la estrategia de gobierno de las Comoras. UN 5- ذكّر وفد جزر القمر بقيادة معالي السيد عبدو أوسيني بأهمية حقوق الإنسان في استراتيجية الحكم في جزر القمر.
    61. la delegación de las Comoras agradeció a los representantes de los Estados sus apreciaciones positivas y sus palabras de apoyo y declaró que tomaba nota de sus observaciones. UN 61- وشكر وفد جزر القمر ممثلي الدول على تقديراتهم الإيجابية وتشجيعاتهم وأعلن أنه أحاط علماً بملاحظاتهم.
    64. En respuesta a la pregunta de Kuwait, la delegación de las Comoras declaró que la libertad de expresión estaba garantizada y que la prensa era libre. UN 64- ورداً على سؤال الكويت، أعلن وفد جزر القمر أن حرية التعبير مضمونة وأن الصحافة حرة.
    69. En respuesta a la pregunta de los Estados Unidos, la delegación de las Comoras señaló que, en efecto, existía corrupción. UN 69- ورداً على سؤال الولايات المتحدة، قال وفد جزر القمر إن الفساد حقيقة واقعية.
    73. En respuesta a las preguntas del Brasil, España y los Países Bajos, la delegación de las Comoras indicó que el Código Penal castigaba la homosexualidad. UN 73- ورداً على أسئلة إسبانيا والبرازيل وهولندا، أشار وفد جزر القمر إلى أن القانون الجنائي يعاقب المثلية الجنسية.
    Sr. Mahmoud (Comoras) (interpretación del francés): Con gran emoción la delegación de las Comoras ha escuchado el homenaje que se le ha rendido a nuestro difunto Presidente de la República, Su Excelencia el Hajj Mohamed Taki Abdoulkarim. UN السيــد محمــود )جزر القمر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمع وفد جزر القمر بتأثر بالغ إلى عبارات التعازي التي تفضلتم بها توا، تأبينا لرئيس جمهوريتنا الراحل، فخامة الحاج محمد تقي عبد الكريم.
    Tomó nota de la elección por el Consejo Económico y Social de la delegación de Djibouti para sustituir a la delegación de las Comoras como miembro de la Junta Ejecutiva para 2001-2003; UN أحاط علما بانتخاب وفد جيبوتي، من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ليحل محل وفد جزر القمر كعضو في المجلس التنفيذي للفترة 2001-2003؛
    Tomó nota de la elección por el Consejo Económico y Social de la delegación de Djibouti para sustituir a la delegación de las Comoras como miembro de la Junta Ejecutiva para 2001-2003; UN أحاط علما بانتخاب وفد جيبوتي، من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ليحل محل وفد جزر القمر كعضو في المجلس التنفيذي للفترة 2001-2003؛
    622. la delegación de las Comoras expresó su gratitud por los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas, en particular la Secretaría, para que la delegación de las Comoras pudiera participar en el examen periódico universal. UN 622- أعرب وفد جزر القمر عن امتنانه للجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، وبخاصة أمانتها، من أجل ضمان مشاركة جزر القمر في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    66. En respuesta a las preguntas de Kuwait, Madagascar, Malasia, Marruecos, Mauritania y el Senegal, la delegación de las Comoras señaló que la creación de puestos de trabajo para combatir el desempleo era una de las principales preocupaciones. UN 66- ورداً على أسئلة السنغال والكويت وماليزيا ومدغشقر والمغرب وموريتانيا، أشار وفد جزر القمر إلى أن استحداث العمالة لمكافحة البطالة شغل من الشواغل الرئيسية.
    67. En respuesta a las preguntas de Argelia, Marruecos y el Reino Unido, la delegación de las Comoras indicó que la reducida extensión del territorio facilitaba el acceso a la justicia y que a menudo se organizaban tribunales móviles. UN 67- ورداً على أسئلة الجزائر والمغرب والمملكة المتحدة، أشار وفد جزر القمر إلى أن ضيق مساحة الإقليم ييسر إمكانية الوصول إلى العدالة وغالباً ما تُنظم جلسات محاكم متنقلة.
    68. En respuesta a las preguntas de Botswana, España, los Estados Unidos de América y Montenegro, la delegación de las Comoras indicó que el proyecto de ley de reforma del Código Penal preveía la abolición de la pena de muerte. UN 68- ورداً على أسئلة إسبانيا وبوتسوانا والجبل الأسود والولايات المتحدة، أشار وفد جزر القمر إلى أن مشروع القانون المتعلق بتنقيح القانون الجنائي ينص على إلغاء عقوبة الإعدام.
    Sr. Ahmed (Comoras) (interpretación del francés): En primer lugar, deseo transmitir al Presidente las sinceras felicitaciones de la delegación de las Comoras por su brillante elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN السيد أحمد )جزر القمر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم للرئيس بالتهانئ الصادقة من جانب وفد جزر القمر بمناسبة انتخابه الباهر لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    62. En respuesta a las preguntas de Alemania, los Estados Unidos de América, Madagascar y México, la delegación de las Comoras señaló que, en efecto, las cárceles eran vetustas, y solicitó ayuda a la comunidad internacional para ajustarse a las normas aceptables y asegurar la reinserción de los reclusos en la sociedad. UN 62- ورداً على أسئلة ألمانيا ومدغشقر والمكسيك والولايات المتحدة، أشار وفد جزر القمر إلى أن قدم السجون حقيقة لا تُنكر والتمس مساعدة المجتمع الدولي لبلوغ معايير مقبولة وضمان إدماج السجناء السابقين في المجتمع.
    63. En respuesta a las preguntas del Brasil, el Chad, Egipto, Eslovenia, Mozambique, el Reino Unido y el Togo, la delegación de las Comoras indicó que las ratificaciones solicitadas en el examen periódico universal de 2009 se habían efectuado. UN 63- ورداً على أسئلة البرازيل وتشاد وتوغو وسلوفينيا ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وموزامبيق، أشار وفد جزر القمر إلى أن حكومة بلده صدقت على الصكوك التي طُلب منها التصديق عليها خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more