"وفد سويسرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la delegación de Suiza
        
    • la delegación suiza
        
    , la delegación de Suiza propuso el texto revisado de esta disposición en el quinto período de sesiones del Comité Especial. UN اقترح النص المنقح لهذا الحكم وفد سويسرا في الدورة الخامسة للجنة المخصصة.
    la delegación de Suiza señaló que consideraba aceptable esa solución y que desearía añadir otros detalles a su propuesta a la luz de las deliberaciones celebradas. UN وذكر وفد سويسرا أن هذا سيكون مقبولا لديه، وأنه يود أن يضيف مزيدا من التفاصيل الى اقتراحه على ضوء ما جرئ من مناقشاتظ
    la delegación de Suiza sugirió que no se recargara demasiado el requisito de marcación. UN ورأى وفد سويسرا عدم الافراط في تفصيل شرط الوسم.
    la delegación de Suiza no se opondrá, no obstante, a la realización de tal estudio si con él se obtiene la información deseada sobre el mandato y la composición del grupo. UN وختمت قائلة إن وفد سويسرا لن يعترض مع ذلك على إجراء دراسة من هذا القبيل لو حصل على ما ينشده من بيانات بشأن ولاية الفريق وتكوينه.
    Si el Comité desea conocer toda la reglamentación vigente en los distintos cantones, la delegación suiza se la comunicará por escrito. UN وإذا رغبت اللجنة في الالمام بكامل التنظيم في مختلف الكانتونات، فإن وفد سويسرا على استعداد ﻹرساله إليها بصورة خطية.
    En este contexto, la Presidenta invita a que la Comisión examine la forma en que la eficaz propuesta de la delegación de Suiza podría reflejarse en el comentario. UN وأضافت قائلة إنها تدعو اللجنة في هذا السياق، إلى النظر في كيفية إدراج الاقتراح المفيد الذي قدمه وفد سويسرا في التعليق.
    Deseamos también felicitar a la delegación de Suiza por el excelente trabajo realizado, así como por haber ocupado la Presidencia este año. UN كما نرغب أيضاً في تهنئة وفد سويسرا على العمل الممتاز الذي أنجزه فضلاً عن الفترة التي تولى فيها منصب الرئاسة هذا العام.
    Abogado, jefe de la delegación de Suiza ante el GRECO Morier UN محام، رئيس وفد سويسرا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد
    la delegación de Suiza estuvo encabezada por el Consejero Federal Didier Burkhalter. UN وترأس وفد سويسرا عضو المجلس الاتحادي ديديي بوركالتر.
    Apoya el procedimiento simplificado para disposiciones de naturaleza institucional, propuesto por la delegación de Suiza. UN وقالت انها تؤيد الاجراء المبسط المتعلق بأحكام الطابع المؤسسي المقترح من وفد سويسرا .
    41. la delegación de Suiza acogió favorablemente el documento preparado por el Presidente y titulado " Percepción del Presidente " , que figuraba como anexo del informe del Grupo de Trabajo. UN ١٤- ورحﱠب وفد سويسرا بإدراج ورقة " تصوﱡر الرئيس " كمرفق لتقرير الفريق العامل.
    A la vista de ese documento, que constituía un instrumento de referencia para que prosiguieran los trabajos del Grupo, la delegación de Suiza expresó de nuevo su posición en relación con las siguientes cuestiones fundamentales abordadas por el Grupo de Trabajo: UN وبالنظر إلى تلك الوثيقة، التي ستشكل أداة مرجعية للعمل المقبل الذي سيضطلع به الفريق العامل، أبدى وفد سويسرا رغبته في أن يذكﱢر، مرة أخرى، بموقفه بشأن قضايا أساسية تناولها الفريق العامل:
    la delegación de Suiza hizo observar que esta cuestión estaba relacionada con el tema del control de armas y que la cuestión del intercambio de información debía tratarse con cuidado. UN وأشار وفد سويسرا الى أن المسألة هنا تتعلق بميدان الحد من التسلح ، وأن مسألة تبادل المعلومات ينبغي أن تعامل بحرص .
    la delegación de Suiza hizo observar que esta cuestión estaba relacionada con el tema del control de armas y que la cuestión del intercambio de información debía tratarse con cuidado. UN وأشار وفد سويسرا الى أن المسألة هنا تتعلق بميدان الحد من التسلح ، وأن مسألة تبادل المعلومات ينبغي أن تعامل بحرص .
    la delegación de Suiza sugirió que no se recargara demasiado el requisito de marcación. UN ورأى وفد سويسرا عدم الافراط في تفصيل شرط الوسم .
    la delegación de Suiza señaló que este asunto estaba relacionado con el control de armamentos y que la cuestión del intercambio de información debía tratarse con cuidado. UN وأشار وفد سويسرا الى أن المسألة هنا تتعلق بميدان الحد من التسلح ، وأن مسألة تبادل المعلومات ينبغي أن تعامل بحرص .
    la delegación de Suiza dijo que su país había aumentado en un 10% su contribución y preveía incrementarla aún más el año próximo. UN وذكر وفد سويسرا أن بلده قد زاد من مساهمته في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنسبة ١٠ في المائة وأعرب عن أمله في أن يقوم بزيادة أخرى في السنة المقبلة.
    la delegación de Suiza dijo que su país había aumentado en un 10% su contribución y preveía incrementarla aún más el año próximo. UN وذكر وفد سويسرا أن بلده قد زاد من مساهمته في صندوق الأمم المتحدة للسكان بنسبة 10 في المائة وأعرب عن أمله في أن يقوم بزيادة أخرى في السنة المقبلة.
    la delegación de Suiza expresó su satisfacción por las previsiones de que los recursos básicos del Fondo aumentarían en el año 2000. UN 104 - وأعلن وفد سويسرا عن اغتباطه إزاء الزيادة المتوقعة في الموارد الأساسية للصندوق خلال عام 2000.
    En cuanto a otras cuestiones, en particular las preguntas formuladas acerca del asilo, la detención en incomunicación, la delegación suiza no puede dar de inmediato respuestas precisas y detalladas. UN وبالنسبة إلى عدد من المسائل اﻷخرى، لا سيما فيما يتعلق باللجوء والاحتجاز والسرية، ليس في وسع وفد سويسرا أن يقدم على الفور إجابات دقيقة ومفصلة.
    A la delegación suiza le alienta el espíritu de cooperación manifestado por los participantes de la más reciente reunión oficiosa, y se felicita por ello. UN وكانت روح التعاون التي أبداها المشاركون في الدورة غير الرسمية اﻷخيرة موضع تشجيع وترحيب من وفد سويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more