Por ese motivo, la delegación de Myanmar se vio obligada a disociarse de la resolución. | UN | ولهذا السبب، يجد وفد ميانمار نفسه مجبرا على عدم الموافقة على القرار المذكور. |
la delegación de Myanmar considera que la libre determinación es un derecho que sólo se aplica a los pueblos que se encuentran bajo dominación colonial u ocupación extranjera. | UN | ويرى وفد ميانمار أن حق تقرير المصير لا ينطبق سوى على الشعوب الخاضعة لسيطرة استعمارية أو لاحتلال أجنبي. |
Por estos motivos, el Gobierno de Myanmar consideró totalmente inaceptable dicha resolución y la delegación de Myanmar se desvinculó de su aprobación. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن القرار غير مقبول البتة بالنسبة لحكومة ميانمار وقد رفض وفد ميانمار أن تكون له أية صلة باعتماده. |
[Posteriormente, la delegación de Myanmar informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفد ميانمار اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
la delegación de Myanmar propone que la Conferencia de examen apruebe un conjunto de decisiones y una resolución. | UN | يحبذ وفد ميانمار أن يتخذ مؤتمر الاستعراض مجموعة من المقررات وقرار واحد. |
Los siguientes son algunos proyectos de elementos propuestos por la delegación de Myanmar. | UN | وفيما يلي بعض مشاريع لعناصر مقترحة من وفد ميانمار: |
la delegación de Myanmar considera que las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales deben consolidarse de un modo sistemático y gradual. | UN | ويؤمن وفد ميانمار بأن إجراءات بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية ينبغي أن ترتكز على نهج منتظمة ومتسقة. |
El jefe de la delegación de Myanmar ante los períodos de sesiones de la Asamblea General también informa al Secretario General de los acontecimientos ocurridos en el país. | UN | ويغتنم رئيس وفد ميانمار إلى دورات الجمعية العامة الفرصة لإحاطة الأمين العام بالتطورات التي تحصل في البلد. |
Sepa que puede contar con el pleno apoyo y cooperación de la delegación de Myanmar. | UN | وتعلمين أنه يمكنك أن تعوّلي على الدعم والتعاون الكاملين من وفد ميانمار. |
Me permito ahora expresar algunos pensamientos de la delegación de Myanmar sobre otras cuestiones o " cuestiones nuevas " . | UN | واسمحوا لي الآن بأن أعرض بعض أفكار وفد ميانمار بشأن القضايا الإضافية أو القضايا التي لم يُتطرق إليها. |
la delegación de Myanmar se opone a la inclusión de esos temas en el programa. | UN | ويعترض وفد ميانمار على إدراج هذين البندين في جدول الأعمال. |
El desarme nuclear sigue siendo una cuestión prominente para la delegación de Myanmar. | UN | وما برح نزع السلاح النووي يحتل مكان الصدارة في أعمال وفد ميانمار. |
la delegación de Myanmar incluía también a varios asesores científicos, jurídicos y técnicos. | UN | وضم وفد ميانمار أيضا عددا من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية. |
Su delegación encomia a la delegación de Suecia por la realización de consultas transparentes y celebra la decisión de la delegación de Myanmar de no presentar una moción para que no se adopten medidas. | UN | ويُثني وفدها على وفد السويد لإجرائه مشاورات شفافة، ويرحب بقرار وفد ميانمار أن لا يقدم اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء. |
Miembro de la delegación de Myanmar al Simposio Judicial Regional, Singapur | UN | 2006 عضو وفد ميانمار في الندوة القضائية الإقليمية بسنغافورة. |
Miembro de la delegación de Myanmar al Foro Marítimo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, Batam (Indonesia) | UN | 2007 عضو وفد ميانمار في المنتدى البحري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا باتام، إندونيسيا |
También se mantenido conversaciones con la delegación de Myanmar, y el texto se ha revisado para tener en cuenta las sugerencias formuladas. | UN | وأُجريت مناقشات أيضاً مع وفد ميانمار وجرى تنقيح النصّ لاستيعاب الاقتراحات وفقاً لذلك. |
2006 Miembro de la delegación de Myanmar ante el Simposio Judicial Regional, Singapur | UN | 2006: عضو وفد ميانمار إلى الندوة القضائية الإقليمية، سنغافورة |
2007 Miembro de la delegación de Myanmar ante el Foro Marítimo de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), Batam (Indonesia) | UN | 2007: عضو وفد ميانمار إلى ندوة شؤون البحار لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، باتام، إندونيسيا |
2011 Jefe de la delegación de Myanmar ante el Tercer Foro Regional de la ASEAN, celebrado en Las Vegas, Estados Unidos de América Frida María Armas Pfirter | UN | 2011: ترأس وفد ميانمار في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، لاس فيغاس، الولايات المتحدة الأمريكية |
En este contexto, Myanmar acoge con beneplácito la creciente cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, que tienen una importante misión en la solución de estos conflictos. | UN | وغالبية الصراعات الحالية كانت فيما بين الدول؛ ومن ثم، فإن وفد ميانمار يرحب بالتعاون المتزايد بين المنظمات اﻹقليمية، التي عليها دور هام في مجال معالجة الصراعات، واﻷمم المتحدة. |