"وفد هولندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la delegación de los Países Bajos
        
    • la de los Países Bajos
        
    • delegación de los Países Bajos dijo
        
    • delegación de los Países Bajos opinó
        
    • delegación de los Países Bajos estuvo
        
    En tal sentido hay que agradecer muy en particular a la delegación de los Países Bajos que contribuyó notablemente a esta empresa. UN ويجب في هذا الصدد إزجاء الشكر بوجه خاص الى وفد هولندا الذي قدم في سبيل هذا المشروع جهودا ضخمة.
    Realmente apreciamos todos los esfuerzos realizados por la delegación de los Países Bajos. UN ولا شك أننا نقدر بحق جميع الجهود التي بذلها وفد هولندا.
    Asimismo, la delegación de los Países Bajos dijo que existía una cierta relación entre la propuesta de China y la que ellos habían presentado, lo cual justificaba que continuara el examen a fin de llegar a un entendimiento común. UN كذلك خلص وفد هولندا إلى أن ثمة صلة ما بين كلا الاقتراحين بما يبرر مواصلة النظر فيهما من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك.
    la delegación de los Países Bajos ante la Asamblea General ha apoyado pues la creación del Grupo especial intergubernamental de trabajo y espera con interés recibir sus recomendaciones. UN وعليه، فقد أيﱠد وفد هولندا لدى اﻷمم المتحدة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص كما أنه يتطلع قدما إلى توصياته.
    la delegación de los Países Bajos insta a todos los participantes en el grupo de expertos a que contribuyan a la conclusión exitosa de su labor preparatoria de la conferencia de examen. UN ويحث وفد هولندا جميع المشاركين في فريق الخبراء على اﻹسهام في التوصل الى خاتمة ناجحة للعمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي.
    Asimismo, la delegación de los Países Bajos dijo que existía una cierta relación entre la propuesta de China y la que ellos habían presentado, lo cual justificaba que continuara el examen a fin de llegar a un entendimiento común. UN كذلك خلص وفد هولندا إلى أن ثمة صلة ما بين كلا الاقتراحين بما يبرر مواصلة النظر فيهما من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك.
    Sin embargo, nos oponemos desde un punto de vista conceptual a la moción presentada por la delegación de los Países Bajos. UN غير أننا نعارض، على أسس مفاهيمية، اﻹجراء الذي اقترحه هذا الصباح وفد هولندا.
    De hecho, esa desviación ya ha tenido lugar esta mañana, pero no como resultado de una acción emprendida por la delegación de los Países Bajos. UN وفعلا، في هذا الصباح حدث هذا الخروج بالفعل ولكن لم يكن نتيجة ﻹجراء اتخذه وفد هولندا.
    la delegación de los Países Bajos dio las gracias a la Junta en nombre de los territorios holandeses del Caribe. UN وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي.
    Posteriormente, la delegación de los Países Bajos se asoció a esa posición. UN وفي وقت لاحق، تبنى وفد هولندا هذا الموقف.
    la delegación de los Países Bajos dio las gracias a la Junta en nombre de los territorios holandeses del Caribe. UN وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي.
    la delegación de los Países Bajos sugirió que sería preferible la misma formulación que la del artículo 3 del proyecto de convención. UN ورأى وفد هولندا أنه من اﻷفضل استخدام نفس الصيغة الواردة في المادة ٣ من مشروع الاتفاقية.
    Excmo. Sr. Dirk Jan Van Den Berg, Presidente de la delegación de los Países Bajos UN سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا
    Excmo. Sr. Dirk Jan Van Den Berg, Presidente de la delegación de los Países Bajos UN سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا
    Convendría quizás que la Primera Comisión reflexionara sobre los obstáculos para alcanzar este objetivo, en el contexto de la resolución que tradicionalmente presenta la delegación de los Países Bajos. UN وربما ينبغــــي للجنــــة الأولى أن تفكـــر في العقبات التي تقف في طريق تحقيق هذا الهدف فــــي سيــــاق القرار الذي دأب وفد هولندا تقليديا على تقديمــــه.
    También quisiera dar las gracias al distinguido representante de la delegación de los Países Bajos. UN وأعرب عن الشكر أيضا للممثل الموقر من وفد هولندا.
    Miembro de la delegación de los Países Bajos en la Quinta Comisión, la Asamblea de la OMS y el Consejo de la FAO. UN عضو وفد هولندا لدى اللجنة الخامسة وجمعية منظمة الصحة العالمية ومجلس منظمة الأغذية والزراعة.
    Por último, mi delegación considera que el nuevo proyecto de resolución presentado por la delegación de los Países Bajos responde a una cuestión sumamente importante. UN أخيراً، يرى وفدي أن مشروع القرار الجديد الذي عرضه وفد هولندا يستجيب لأمر هام.
    Agradecemos los esfuerzos realizados por la delegación de los Países Bajos para incorporar sugerencias y enmiendas. UN ونحن نقدر الجهود التي بذلها وفد هولندا لإدماج الاقتراحات والتعديلات.
    la delegación de los Países Bajos tuvo a bien presentar el proyecto de resolución esta tarde para adoptar el informe del Grupo de expertos. UN وقد تكرم وفد هولندا بعرض مشروع قرار بعد ظهر اليوم بشأن اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    40. El Sr. GRAY (Australia) dice que su delegación, junto con la de los Países Bajos y otras, ha estudiado el tema de las sanciones como instrumento para el arreglo pacífico de controversias. UN ٤٠ - السيد غراي )استراليا(: قال إن وفده اشترك مع وفد هولندا ووفود أخرى في دراسة مسألة الجزاءات بصفتها وسيلة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    2. Antes de emitir licencias o autorizaciones para la expedición de armas de fuego, municiones y material conexo destinados a la exportación, los Estados Partes verificarán que los Estados importadores y los de tránsito la delegación de los Países Bajos opinó que si se incluía el control del tránsito el ámbito de aplicación de la disposición sería demasiado amplio. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتحقق ، قبل اصدار رخص أو أذون بشحن اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير ، من أن دول الاستيراد والعبوررأى وفد هولندا أن ادراج مراقبة العبور سيجعل نطاق التنظيم مفرط الاتساع .
    la delegación de los Países Bajos estuvo presidida por la Excma. Sra. Nebahat Albayrak, Secretaria de Estado de Justicia. UN ورأست وفد هولندا سعادة السيدة نباهات آلبايراك، أمينة الدولة لشؤون العدل، وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more