Relativa a: Fidel Santana Mejía; Francisco Elías Ramos Ramos; Guillermo Antonio Brea Zapata y Manuel Terrero López | UN | بشأن: فيدال سانتانا ميخيا، وفرانسيسكو إلياس راموس راموس، وغييرمو أنطونيو بريا ساباتا ومانويل تيريرو لوبيس |
Juan Vicente Palmero y Francisco Beltrán habrían sido torturados psicológica y físicamente por los soldados de la marina. | UN | ويُذكر أن خوان فيسنتي بالميرو وفرانسيسكو بيلتران قد تعرضا لتعذيب نفسي وجسدي على يد جنود البحرية. |
Jerónimo Hernández López y Gonzalo Rosas Morales, sacerdotes jesuitas, Francisco González Gutiérrez y Ramón Parcero Martínez | UN | خيرونيمو إرناندِس لوبِس وغونسالو روسَس مورالِس، وهما قسيسان يسوعيان، وفرانسيسكو غونسالِس غوتيَرﱢس ورامون بارسيرو مارتينِس بالينكي |
El propio Francisco de Miranda, el Precursor, hizo de sus visitas a Haití y a Jamaica fuente de inspiración y de apoyo para acometer su lucha revolucionaria; lo mismo pasó con Simón Bolívar. | UN | وفرانسيسكو دي ميراندا، الذي كان يلقب بالبشير، استقى الدعم واﻹلهام من زياراته إلى هايتي وجامايكا في خوضه الكفاح الثوري؛ وكذلك الحال بالنسبة لسيمون بوليفار. |
Sr. Jorge G. Castañeda Gutman, Secretario de Relaciones Exteriores de México, Sr, Francisco Gil Díaz, Secretario de Hacienda y Crédito Público de México y Sr. Luis Ernesto Derbez Bautista, Secretario de Economía de México | UN | خورخه خ. كاستانييدا غوتمان، وزير خارجية المكسيك؛ وفرانسيسكو خيل دياس، وزير مالية المكسيك؛ ولويس إرنيستو ديربيس باوتيستا، وزير تجارة المكسيك. |
En las Universidades privadas Rafael Landívar, Mariano Gálvez, Del Valle y Francisco Marroquín, la población estudiantil femenina se considera que lo constituye un 40% . | UN | وتصل نسبة الطالبات إلى 40 في المائة في الجامعات الخاصة التالية: رافاييل لانديفار، وماريانو غالفيس، ودل فالييه، وفرانسيسكو مارّوكين. |
Además, los detenidos Sandro Galdo Arrieta, Francisco Reyna García, Ignacio Guizado Talaverano y Rosa Luz Tineo Suasnabar lo acusaron de pertenecer a Sendero Luminoso. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتهم المحتجزون ساندرو غالدو آرييتا وفرانسيسكو رينا غارسيا وإغناسيو غويزادو تالافيرانو وروزا لوزتينيو سواسنابار، كاسافرانكا بالانتماء إلى خلية الدرب الساطع. |
El tribunal arbitral está integrado por Stephen Schwebel (Presidente), Ian Brownlie, Vaughan Lowe, Francisco Orrego Vicuña y Arthur Watts. | UN | وتتألف الهيئة التحكيمية من: ستيفن شويبل (رئيسا)، وإيان براونلاي، وفون لو، وفرانسيسكو أوريغو فيكيونيا وآرثر واطس. |
En los preparativos hizo partícipe de sus proyectos a los contrarrevolucionarios en ese país, Nelly Rojas, Pedro Morales y Francisco Pimentel, entre otros elementos, quienes aparentemente le brindaron apoyo. | UN | وخلال أعمال تدبير هذه المؤامرة، أشرك بعض معارضي الثورة في ذلك البلد في مشاريعه، مثل نيلي روخاس وبيدرو موراليس وفرانسيسكو بيمينتيل، إلى جانب عناصر أخرى قدمت إليه فيما يبدو بعض المساعدة. |
Presentada por: Jose Luis Mazón Costa y Francisco Morote Vidal (representados por el abogado José Luis Mazón Costa) | UN | المقدم من: خوسي لويس ماسون كوستا وفرانسيسكو موروتي فيدال (يمثلهما المحامي خوسي لويس ماسون كوستا) |
La Comisión recomienda que se procese a las siguientes personas: Nelson Francisco Cirilo da Silva, Francisco Amaral, Armindo da Silva, Paulino da Costa, José da Silva y Raimondo Madeira. | UN | 126- وتوصي اللجنة بمحاكمة الأشخاص التالية أسماؤهم: نيلسون فرانسيسكو سيريلو دا سيلفا، وفرانسيسكو أمارال، وأرميندو دا سيلفا، وباولينو دا كوستا، وخوزيه دا سيلفا، ورايموندو ماديرا. |
117. El tercer llamamiento urgente fue enviado el 22 de septiembre de 1997 en favor de Sinecio Ngua Esono y Francisco Abeso Mba, detenidos el 26 de agosto de 1997 en Mongomo, Río Muni. | UN | ١١٧- ووجﱠه النداء الثالث في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ فيما يخص سينيسيو نغوا إيزونو وفرانسيسكو أبيزو مبا، اللذين ألقي عليهما القبض في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ في مونغومو، ريو موني. |
El 15 de julio el Gobierno confirmó que David Dias Ximenes, Francisco Magno y Jose Acacio habían sido detenidos el 31 de mayo de 1997 por recaer sobre ellos sospechas de haber participado en el ataque mencionado. | UN | وأكدت الحكومة في ٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١ أن دافيد دياس كسيمينيس، وفرانسيسكو ماغنو، وخوسيه أكاسيو، قد قُبض عليهم في ١٣ أيار/مايو ٧٩٩١ للاشتباه في تورطهم في الهجوم المشار إليه أعلاه. |
Supuestamente, Duarte Barros, Francisco Maia y Jacinto Barros fueron puestos en libertad, y Francisco Martins, Joao Talimeta, Hermenegildo Pereira, Alfonso Atitalo, Tomas Maia y Baptista Guterres fueron conducidos a las dependencias de la policía (POLRES) en Maliana, para seguirlos interrogando, hasta que fueron puestos en libertad el 8 de junio de 1997. | UN | ويقال إنه أخلي بعد ذلك سبيل دوارتي باروس، وفرانسيسكو مايا، وجاسينتو باروس، بينما نقل فرانسيسكو مارتينس وغواو تاليميتا وهيرميني غيلدو بيريرا، وألفونسو أتيتالو، وتوماس مايا، وباتيستا غوتيريس إلى مقر الشرطة في مليانا لمزيد من الاستجواب. وأفادت التقارير بأنهم أخلي سبيلهم في 8 حزيران/يونيه 1997. |
El 17 de mayo de 1991, el Sr. Barrero viajó a Suecia con dos de sus hijos, Adriana y Francisco Habib, que entonces tenían 13 y 12 años, respectivamente. | UN | 2-1 في 17 أيار/مايو 1991، سافر السيد باريرو إلى السويد برفقة اثنين من أولاده، هما أدريانا وفرانسيسكو حبيب، اللذين كان سنهما حينئذٍ 13 عاماً و12 عاماً على التوالي. |
El 17 de mayo de 1991, el Sr. Barrero viajó a Suecia con dos de sus hijos, Adriana y Francisco Habib, que entonces tenían 13 y 12 años, respectivamente. | UN | 2-1 في 17 أيار/مايو 1991، سافر السيد باريرو إلى السويد برفقة اثنين من أولاده، هما أدريانا وفرانسيسكو حبيب، اللذين كان سنهما حينئذٍ 13 عاماً و12 عاماً على التوالي. |
- El 22 de marzo de 2001, la Fiscalía Especializada ordenó oír en " versión libre " a dos de los presuntos responsables, el Capitán Mauricio Serna Arbelaez y Francisco Chilito Walteros, encargando de ello al Juez 47 de Instrucción Penal Militar. | UN | - في 22 آذار/مارس 2001، أمرت النيابة المتخصصة بعقد جلسة سماع حرة للمتهمين الاثنين النقيب ماوريسيو سيرنا أربيلائز وفرانسيسكو شيليتو والتيرو يرأسها القاضي رقم 47 في وحدة التحقيق الجنائية العسكرية. |
8. Manifestó su agradecimiento al Presidente Thabo Mbeki, a los países de la región y a la troika de la Unión Africana, así como al Enviado Especial de la Presidencia de la Comisión, Sr. Francisco Madeira, por su dedicación, que había hecho avanzar el proceso de reconciliación en las Comoras. | UN | 8 - أعرب عن تقديره للرئيس ثابو امبيكي، وبلدان المنطقة وثلاثي الاتحاد الأفريقي وفرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص لرئيس اللجنة، على جهودهم الجادة التي دفعت عملية المصالحة في جزر القمر إلى الأمام؛ |
Presentada por: Isabel Morales Tornel, Francisco Morales Tornel y Rosario Tornel Roca (representados por el abogado Jose Luis Mazón Costa) | UN | المقدم من: إيزابيل موراليس تورنيل، وفرانسيسكو موراليس تورنيل، وروساريو تورنيل روكا (يمثلهم المحامي خوسيه لويس ماسون كوستا) |
1. Los autores de la comunicación son Isabel Morales Tornel, Francisco Morales Tornel y Rosario Tornel Roca, hermanos y madre respectivamente del fallecido Diego Morales Tornel. | UN | 1- أصحاب البلاغ هم إيزابيل موراليس تورنيل، وفرانسيسكو موراليس تورنيل، شقيقا الراحل دييغو موراليس تورنيل، وروساريو تورنيل روكا، والدته. |