"وفرع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Subdivisión
        
    • Subdivisión de
        
    • y Subdivisión
        
    • y la sección
        
    • la División
        
    • una sección
        
    • Servicio de
        
    • y de la Subdivisión
        
    • y el grupo de
        
    la División consta de dos subdivisiones, a saber, la Subdivisión de Política Social y Desarrollo y la Subdivisión de Integración Social y Participación. UN وتتألف الشعبة من فرعين هما فرع السياسة والتنمية الاجتماعية وفرع الادماج الاجتماعي والمشاركة الاجتماعية.
    En Nueva York se establecieron la División de Políticas, Movilización e Información y la Subdivisión de Enlace para Situaciones de Emergencia. UN وأنشئت في نيويورك شعبة السياسات والدعوة واﻹعلام، وفرع الاتصال في حالات الطوارئ.
    Lo mismo sucede en relación con las líneas de comunicación en el propio Departamento y entre la Sede y la Subdivisión de Ginebra. UN وينطبق هذا أيضا على خطوط الاتصال القائمة داخل الإدارة، وبين المقر وفرع جنيف.
    Steven Secretario adjunto, Delincuencia Internacional, Subdivisión de Política y operaciones, Departamento de la Fiscalía General UN مساعد سكرتير، في فرع الجرائم الدولية، والشرطة وفرع التعهدات التابع لدائرة الادعاء العام
    Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el Departamento de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Asuntos Políticos. UN وهذا ينطبق على مركز حقوق اﻹنسان والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وإدارة الشؤون السياسية.
    División de Coordinación y Respuesta y secretaría del Fondo central para la acción en casos de emergencia en Nueva York y Subdivisión de Relaciones Externas y Movilización del Apoyo en Ginebra UN شعبة التنسيق والاستجابة وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف
    la División se organizó en tres secciones, a saber, la Sección de Adquisición de Productos, la Sección de Servicios de Apoyo y la sección de Transportes. UN وقد قسمت الشعبة عندئذ إلى ثلاثة أقسام: فرع شراء السلع، فرع خدمات الدعم، وفرع النقل.
    El Equipo estuvo dividido entre la Subdivisión de Actividades y Programas y la Subdivisión de Investigación y el Derecho al Desarrollo, a fin de mejorar la cooperación horizontal en el seno de la Oficina. UN فقد تم تقسيم الفريق بين فرع الأنشطة والبرامج وفرع البحوث والحق في التنمية بغرض تعزيز التعاون الأفقي داخل المفوضية.
    la División quedará a cargo de un Director y comprenderá dos subdivisiones: la Subdivisión de Servicios de Auditoría y la Subdivisión de Supervisión y Evaluación. UN وسوف يترأس الشعبة الجديدة مدير وسوف تتكون من فرعين هما فرع خدمات مراجعة الحسابات وفرع المراقبة والتقييم.
    En particular, deberían reforzarse el sistema de peticiones y la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo. UN وينبغي بالأخص تعزيز نظام الالتماسات وفرع البحوث والحق في التنمية.
    c) Crear dos nuevas subdivisiones: la Subdivisión de Procedimientos Especiales y la Subdivisión de Relaciones Externas. UN `3 ' إنشاء فرعين جديدين: فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية؛
    Además, se propone la creación de dos nuevas subdivisiones, la Subdivisión de Procedimientos Especiales y la Subdivisión de Relaciones Externas. UN وإضافة إلى ذلك، اقتُرِح إنشاء فرعين جديدين هما فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية.
    Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión y la Subdivisión de Gestión de Adquisiciones e Instalaciones se ocupan casi exclusivamente de la gestión de los recursos ordinarios. UN يكاد يقتصر عمل فرع نظم المعلومات الإدارية وفرع إدارة المشتريات والمرافق على تناول إدارة الموارد العادية.
    El Comité recomienda que se pida asistencia técnica en esta esfera al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بالتماس المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Una delegación del Centro de Derechos Humanos de Ginebra y de la Subdivisión de Prevención del Delito de Viena ha prestado especial atención a este problema. UN وقد قام وفد من مركز حقوق الانسان في جنيف والتابع لﻷمانة العامة وفرع مكافحة الجريمة في فيينا بإيلاء اهتمام خاص لهذه المشكلة.
    El Comité recomienda que se pida asistencia técnica en esta esfera al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بالتماس المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    División de Coordinación y Respuesta y secretaría del Fondo central para la acción en casos de emergencia en Nueva York y Subdivisión de Relaciones Externas y Movilización del Apoyo en Ginebra UN شعبة التنسيق والاستجابة وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف
    El Servicio consta de la Dependencia de Administración de Justicia, la Sección de Administración Operacional de los Recursos Humanos y la sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal. UN والدائرة تتألف من وحدة إقامة العدل وقسم عمليات الموارد البشرية وفرع التدريب وتطوير مهارات الموظفين.
    Lista de proyectos de la UNCTAD en materia de adhesión realizados por la División del Comercio Internacional/Unidad de Negociaciones UN قائمة مشاريع الأونكتاد المتعلقة بالانضمام التي تنفذها شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية وفرع
    Posteriormente se estableció la carrera de psicología y una sección de bibliotecología. UN وفي وقت لاحق أنشئ فرع علم النفس وفرع المكتبات.
    Incluye además la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; la División de Servicios Administrativos y Comunes; la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de la Oficina de Asuntos Jurídicos; y el Servicio de Información de las Naciones Unidas del Departamento de Información Pública. UN كما يضم فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة؛ وفرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية؛ ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    2. El Comité desempeñará sus funciones por conducto de un pleno, una mesa y dos grupos, a saber, el grupo de facilitación y el grupo de control del cumplimiento. UN 2- تعمل اللجنة بكامل هيئتها ومكتبها وعن طريق فرعين هما فرع التيسير وفرع الإنفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more