"وفريقه العامل المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su Grupo de Trabajo sobre
        
    • y a su Grupo de Trabajo sobre
        
    • y el Grupo de Trabajo sobre
        
    • y de su Grupo de Trabajo sobre
        
    Se trata del primer informe sobre un país que se presenta al Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en virtud del mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de la citada resolución. UN وهو مقدم إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بوصفه أول تقرير قطري يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Los Estados Miembros también recordaron que la Conferencia de las Partes en la Convención y su Grupo de Trabajo sobre la trata de personas ya ofrecían una plataforma para la coordinación. UN وأشارت الدول الأعضاء أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وفريقه العامل المعني بالاتجار بالأشخاص يتيحان أصلا أرضية للتنسيق.
    En el marco de esa iniciativa la UNODC se ocupa de la mayoría de las recomendaciones de la Conferencia y su Grupo de Trabajo sobre recuperación de activos. UN ويقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة عن طريق هذه المبادرة بتناول معظم توصيات المؤتمر وفريقه العامل المعني باسترداد الموجودات.
    Se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños los conflictos armados como segundo informe del país con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes mencionado en el párrafo 3 de esa resolución. UN وهو مقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الثاني الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en tanto primer informe sobre Myanmar presentado de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 10 de esa resolución. UN وهو يقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الأول المقدم عملا بالفقرات 2 و 3 و 10 من ذلك القرار.
    45. Con el mismo propósito, la Representante Especial se reunió en Ginebra con el Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño y el Grupo de Trabajo sobre los niños y la violencia, que destacaron la importancia de continuar una enérgica colaboración con los órganos y mecanismos de derechos humanos, en particular el Comité de los Derechos del Niño y el Consejo de Derechos Humanos. UN 45- ولنفس الغاية، اجتمعت الممثلة الخاصة بجنيف مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل وفريقه العامل المعني بالأطفال والعنف، اللذان أبرزا أهمية مناشدة التعاون الوثيق مع هيئات وآليات حقوق الإنسان، وبشكل خاص لجنة حقوق الطفل ومجلس حقوق الإنسان.
    A. Apoyo al proceso decisorio intergubernamental de la Conferencia y de su Grupo de Trabajo sobre Armas de Fuego UN ألف- دعم عملية صنع القرار الحكومي الدولي في المؤتمر وفريقه العامل المعني بالأسلحة النارية
    También se mantuvo una colaboración estratégica con el Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño y su Grupo de Trabajo sobre la violencia contra los niños, así como con Child Helpline International y su red. UN وتواصل التعاون الاستراتيجي مع فريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل وفريقه العامل المعني بالعنف ضد الأطفال، ومع المنظمة الدولية لمساعدة الأطفال وشبكتها.
    La organización participa con regularidad en conferencias internacionales en Ginebra. Cabe destacar que la organización ha estado presente en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y su Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, en el marco del proyecto Welcome Desk. UN تشارك المنظمة بانتظام في المؤتمرات الدولية التي تُعقد في جنيف، وخاصة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وفريقه العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وذلك في إطار مشروع مكتب الاستقبال.
    Asimismo, en el período que se examina se presentaron informes del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Afganistán, Burundi, el Chad, Filipinas, Myanmar, Nepal, la República Democrática del Congo, Somalia, Sri Lanka y Uganda al Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وقد قدم الأمين العام تقارير عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان وأوغندا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والصومال والفلبين وميانمار ونيبال إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    67. El Consejo de Derechos Humanos y su Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal también han examinado varias cuestiones generales relativas a países específicos relacionadas con la libertad de religión o de creencias. UN 67- وقد ناقش مجلس حقوق الإنسان وفريقه العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل عددا من القضايا العامة، أو التي تخص بلداناً بعينها، المتصلة بحرية الدين أو المعتقد.
    Se fortaleció aún más la colaboración estratégica con el Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño y su Grupo de Trabajo sobre los niños y la violencia, así como con Child Helpline International y su red. UN 107 - وتعزز التعاون الاستراتيجي أكثر مع فريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل وفريقه العامل المعني بالأطفال والعنف، إضافة إلى المنظمة الدولية لمساعدة الأطفال وشبكتها.
    Se informará también a la Conferencia sobre los progresos realizados en cuanto a las actividades desarrolladas en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR), que pusieron en marcha la UNODC y el Banco Mundial en 2007. La Oficina aborda la mayoría de las recomendaciones de la Conferencia y su Grupo de Trabajo sobre recuperación de activos a través de esa Iniciativa. UN وسيُبلَّغ المؤتمر أيضا بالتقدّم المحرز في أنشطة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، التي أطلقها المكتب والبنك الدولي في عام 2007، والتي يتناول المكتب بواسطتها معظم توصيات المؤتمر وفريقه العامل المعني باسترداد الموجودات.
    Se trata del primer informe nacional sobre el Iraq que presenta el equipo de tareas de vigilancia y presentación de informes en el país, establecido oficialmente en junio de 2010, ante el Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN ويقدَّم التقرير إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح بوصفه أول تقرير قطري يقدم عن العراق من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التي أنشئت رسميا في حزيران/يونيه 2010.
    94. La colaboración estratégica se reforzó aun más gracias al Grupo de ONG para la Convención sobre los Derechos del Niño y su Grupo de Trabajo sobre la violencia contra los niños, así como con Child Helpline International y su red. UN 94- وقد تعزز التعاون الاستراتيجي أيضاً مع فريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل وفريقه العامل المعني بالأطفال والعنف والشبكة الدولية للخطوط الهاتفية لمساعدة الأطفال.
    Se trata del primer informe sobre la situación de los niños y los conflictos armados en el Iraq que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهو أول تقرير يتناول حالة الأطفال والنزاع المسلح في العراق ويقدم إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    En ese período también se presentaron al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados informes relativos a los niños y las situaciones de conflicto armado en Burundi, el Chad, Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo, Nepal, Sri Lanka, Somalia, el Sudán y Uganda. UN وأحيلت أيضا إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقارير عن الأطفال والصراعات المسلحة في أوغندا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان والصومال وكوت ديفوار ونيبال.
    Es el cuarto informe sobre la situación de los niños y los conflictos armados en el Sudán que se presentará al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, y abarca el período comprendido entre enero de 2009 y febrero de 2011. UN وهذا هو ثالث تقرير بشأن الأطفال والنزاع المسلح في السودان يُقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، وهو يشمل الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى شباط/فبراير 2011.
    Se trata del tercer informe sobre la situación de los niños y los conflictos armados en el Chad que se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, y abarca el período comprendido entre julio de 2008 y diciembre de 2010. UN وهو ثالث تقرير بشأن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد يُقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، ويغطي الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    El presente documento se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y se presenta al propio Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados como segundo informe sobre los niños y los conflictos armados en el Chad. UN أعد هذا التقرير وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005). وهو مقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح بوصفه ثاني تقرير قطري بشأن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد.
    La presentación, con fecha 13 de junio de 2006, de mi informe sobre los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo (S/2006/389) al Consejo de Seguridad y el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados fue acogida favorablemente por las autoridades de la República Democrática del Congo. UN 124 - وقد تلقت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم تقريري القطري المعني بالأطفال والصراعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة في 13 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/389) بشكل إيجابي.
    a) El apoyo al proceso decisorio intergubernamental de la Conferencia y de su Grupo de Trabajo sobre Armas de Fuego; UN (أ) دعم عملية صنع القرار الحكومي الدولي في المؤتمر وفريقه العامل المعني بالأسلحة النارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more