"وفقاً للإجراءات الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de conformidad con los procedimientos nacionales
        
    • De acuerdo con los procedimientos nacionales
        
    • con arreglo a los procedimientos nacionales
        
    15. La Conferencia acoge con beneplácito la firma, en septiembre de 1997, por Belarús, Kazajstán, la Federación de Rusia, Ucrania y los Estados Unidos de América, de importantes acuerdos relativos al Tratado sobre misiles antibalísticos, incluido un Memorando de Entendimiento, y les insta a que los aprueben de conformidad con los procedimientos nacionales apropiados. UN 15 - ويرحب المؤتمر بتوقيع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازخستان والولايات المتحدة الأمريكية في شهر أيلول/سبتمبر 1997 اتفاقات هامة متصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، بما في ذلك مذكرة تفاهم، ويحثّ على الموافقة عليها وفقاً للإجراءات الوطنية الملائمة.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان أن تكون الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول مأمونة وموثوقة.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular, de conformidad con los procedimientos nacionales, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, un plan exhaustivo para la destrucción de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان أن تكون الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول مأمونة وموثوقة.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular, de conformidad con los procedimientos nacionales, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, un plan exhaustivo para la destrucción de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان أن تكون الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول مأمونة وموثوقة.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular, de conformidad con los procedimientos nacionales, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, un plan exhaustivo para la destrucción de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويُديم برنامجاً لمراقبة وإدارة المخزون وفقاً للإجراءات الوطنية لضمان سلامة وموثوقية الذخائر العنقودية غير المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular un plan completo, de conformidad con los procedimientos nacionales, para la destrucción, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular un plan completo, de conformidad con los procedimientos nacionales, para la destrucción, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان مأمونية ومعّولية الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول.
    a) Retirar de sus existencias operacionales todas las municiones de racimo bajo su jurisdicción y control que no cumplan las normas establecidas en el artículo 4, párrafo 2, separarlas de las municiones que retengan para uso operacional, y marcarlas y garantizar su seguridad con arreglo a los procedimientos nacionales. UN (أ) إزالة جميع الذخائر العنقودية التي لا تفي بالمعايير المنصوص عليها في المادة 4(2)، والخاضعة لولايته وسيطرته، من مخزوناته العملياتية وفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ووضع علامات عليها، وتأمينها بشكل سليم، وفقاً للإجراءات الوطنية المعمول بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more