"وفقاً للجدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las fechas
        
    • conformidad con el
        
    • con arreglo al
        
    • conforme al
        
    • acuerdo con el
        
    • según el cuadro
        
    • un calendario
        
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de este año se celebrará en octubre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية الخاصة باللغات لعام 2010 في تشرين الأول/ أكتوبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de este año se celebrará en octubre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية الخاصة باللغات لعام 2010 في تشرين الأول/ أكتوبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    Las cartas de notificación de cuotas se cursarían inmediatamente después que se aprobasen las estimaciones suplementarias de conformidad con el calendario que figura en el anexo. UN وسترسل الرسائل المتعلقة بتقرير تلك المساهمات فور إقرار التقديرات التكميلية وفقاً للجدول الوارد في المرفق.
    El Comité acordó llevar a cabo la reunión en curso de conformidad con el cronograma que figura en este último documento. UN واتفقت اللجنة على عقد الاجتماع الحالي وفقاً للجدول الوارد في الوثيقة الأخيرة.
    Las circunstancias que daban derecho al pago en virtud de los subcontratos eran la facturación del trabajo por el contratista o la entrega de las obras concluidas con arreglo al calendario del proyecto. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    3. Debates en sesión plenaria conforme al calendario y el programa de trabajo acordados. UN 3- المناقشة في جلسات عامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما
    Todas esas actividades procedían de acuerdo con el calendario de los programas de asistencia técnica que las financiaban. UN وقال إن جميع هذه الأنشطة متواصلة وفقاً للجدول الزمني لبرامج المساعدة التقنية التي تمول هذه الأنشطة.
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de este año se celebrará en octubre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية الخاصة باللغات لعام 2010 في تشرين الأول/ أكتوبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de este año se celebrará en octubre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية الخاصة باللغات لعام 2010 في تشرين الأول/ أكتوبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de este año se celebrará en octubre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية الخاصة باللغات لعام 2010 في تشرين الأول/ أكتوبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de 2011 se celebrará en noviembre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لعام 2011 في تشرين الثاني/نوفمبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de 2011 se celebrará en noviembre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لعام 2011 في تشرين الثاني/نوفمبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de 2011 se celebrará en noviembre, en la Sala E (NLB), en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لعام 2011 في تشرين الثاني/نوفمبر، في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)، وفقاً للجدول التالي:
    Los casos son juzgados en un tribunal de conformidad con el calendario judicial. UN ثم تجري محاكمتهم وفقاً للجدول الزمني للمحكمة.
    En este sentido, el Grupo insta a los Estados poseedores de armas nucleares a aplicar rápida y plenamente todas sus medidas, de conformidad con el calendario propuesto y a un ritmo que compense el tiempo transcurrido. UN وفي هذا الصدد، تدعو المجموعة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تنفذ كل التدابير الواردة في خطة العمل تنفيذاً عاجلاً وتاماً وفقاً للجدول الزمني المقترح وبوتيرة تعوض عما انقضى من وقت.
    El informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos en su 24º período de sesiones de conformidad con el calendario de sus resoluciones temáticas. UN ويقدَّم التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين وفقاً للجدول الزمني لقراراته المواضيعية. المحتويات
    La fase de desarme y desmovilización se inició de conformidad con el calendario revisado y llegó felizmente a su término en el plazo previsto. UN ووفقاً للجدول الزمني المنقح، اضطُلع بمرحلة نزع السلاح وتسريح القوات وتم الانتهاء من هذه المرحلة بنجاح وفقاً للجدول الزمني.
    17. De conformidad con el calendario establecido, los períodos de sesiones 20º y 21º se celebrarían del 26 de abril al 14 de mayo y del 15 de noviembre al 3 de diciembre de 1999, respectivamente. UN 17- وفقاً للجدول الزمني المقرر، ستعقد الدورتان العشرون والحادية والعشرون في الفترة من 26 نيسان/أبريل إلى 14 أيار/مايو 1998 ومن 15 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 على التوالي.
    Las circunstancias que daban derecho al pago en virtud de los subcontratos eran la facturación del trabajo por el contratista o la entrega de las obras concluidas con arreglo al calendario del proyecto. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Está previsto que el grupo de expertos celebre sus períodos de sesiones en Nueva York con arreglo al siguiente calendario: un período de sesiones en 2004 y dos períodos de sesiones en 2005. UN ومن المتوخى أن يعقد فريق الخبراء دوراته في نيويورك وفقاً للجدول الزمني التالي: دورة في عام 2004 ودورتان في عام 2005.
    El Comité insta al ACNUR a que no escatime esfuerzos para asegurar que todos los módulos del proyecto de renovación de los sistemas de gestión se apliquen conforme al calendario establecido. UN وتحث اللجنة المفوضية على بذل ما في وسعها لضمان تنفيذ وحدات مشروع تجديد نظم الإدارة وفقاً للجدول الزمني المحدد.
    4. Debates en sesión plenaria conforme al calendario y al programa de trabajo acordados. UN 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما
    Sólo deseo recordar a la Conferencia que, de acuerdo con el calendario provisional aprobado por la Conferencia la semana pasada, mañana se celebrarán en esta sala, a las 10.00 horas, consultas oficiosas abiertas sobre la ampliación de la composición de la Conferencia. UN أود فقط أن أذكر المؤتمر بأنه وفقاً للجدول الزمني المؤقت الذي اعتمده المؤتمر في اﻷسبوع الماضي ستجري في هذه القاعة في الساعة العاشرة من صباح يوم غد مشاورات غير رسمية مفوحة العضوية بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    En relación con los países sudamericanos -- según el cuadro siguiente -- el Perú está por debajo de Chile, la Argentina, México, el Brasil y Colombia, y por encima del Paraguay, el Estado Plurinacional de Bolivia y algunos países centroamericanos. UN وبالنسبة إلى بلدان أمريكا الجنوبية - وفقاً للجدول التالي - يأتي ترتيب تقع بيرو تحت شيلي والأرجنتين والمكسيك والبرازيل وكولومبيا وفوق باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبعض بلدان أمريكا الوسطى.
    El pago correspondiente al período de licencia se efectúa según un calendario establecido en el convenio colectivo, pero a más tardar una semana antes del inicio de la licencia. UN وفيما يخص فترة الإجازة يتم الدفع وفقاً للجدول الزمني المحدد في الاتفاق الجماعي قبل موعد بدء الإجازة بأسبوع واحد على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more