"وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de conformidad con las directrices pertinentes
        
    • conformidad con las directrices al caso
        
    El personal proporcionado gratuitamente de tipo I debe ser contratado de conformidad con las directrices pertinentes establecidas por la Asamblea General. UN ويجب تعيين النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة.
    5. Las Partes del anexo I darán a los equipos de expertos acceso a la información necesaria para verificar el cumplimiento de sus compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto, de conformidad con las directrices pertinentes aprobadas por la CP y/o la CP/RP. UN 5- تتيح الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأفرقة خبراء الاستعراض إمكانية الحصول على المعلومات اللازمة للتأكد من تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    6. Las Partes incluidas en el anexo I darán a los equipos de expertos acceso a la información necesaria para verificar el cumplimiento de sus compromisos en virtud del Protocolo de Kyoto, de conformidad con las directrices pertinentes aprobadas por la CP o por la CP/RP. UN 6- تتيح الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأفرقة خبراء الاستعراض إمكانية الحصول على المعلومات الضرورية لإثبات وفائها بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    4. Decide que el Grupo Consultivo de Expertos estará integrado por expertos seleccionados a partir de la lista de expertos de la Convención Marco con competencia en por lo menos una de las secciones de las comunicaciones nacionales o los informes bienales de actualización, de conformidad con las directrices pertinentes; UN 4- يقرر أن يتألف فريق الخبراء الاستشاري من خبراء يُختارون من قائمة خبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المشهود لهم بالخبرة في فرع واحد على الأقل من فروع البلاغات الوطنية أو التقارير المحدّثة لفترة السنتين وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة()؛
    d) Por último, sugirió que el Gobierno del Congo recurriese, si así lo deseaba, a la asistencia técnica que se le ofrecía mediante el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a los efectos de preparar y presentar lo antes posible un informe elaborado de conformidad con las directrices pertinentes. UN (د) وأخيراً، فإنها اقترحت على حكومة الكونغو، إذا رغبت، الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان بغية وضع تقرير تتم صياغته وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة وتقديمه في أسرع وقت ممكن.
    7. Las Partes del anexo I [darán] [deberían dar] al equipo de expertos acceso a la información necesaria para verificar y aclarar el cumplimiento de sus compromisos a tenor del Protocolo de Kyoto, de conformidad con las directrices pertinentes adoptadas por la CP y/o la CP/RP y, durante las visitas al país, también deberían proporcionarles las facilidades de trabajo correspondientes. UN 7- [تتيح] [ينبغي أن تتيح] الأطراف المدرجة في المرفق الأول لفريق خبراء الاستعراض إمكانية الحصول على المعلومات اللازمة للتأكد من تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو وتوضيح تنفيذها، وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وينبغي لها أيضاً أن تتيح خلال الزيارات الميدانية تسهيلات عمل مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more