Pese a esas dificultades, la Representante Personal del Alto Comisionado ha tratado de evaluar de manera objetiva e imparcial la evolución de la situación de los derechos civiles y políticos en Cuba, de conformidad con su mandato. La Representante ha escuchado las | UN | ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوض السامي جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها. |
Pese a esas dificultades, la Representante Personal de la Alta Comisionada ha tratado de evaluar de manera objetiva e imparcial la evolución de la situación de los derechos civiles y políticos en Cuba, de conformidad con su mandato. | UN | ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها. |
Pese a esas dificultades, la Representante Personal de la Alta Comisionada ha tratado de evaluar de manera objetiva e imparcial la evolución de la situación de los derechos civiles y políticos en Cuba, de conformidad con su mandato. | UN | ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها. |
43. de conformidad con su mandato de promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, ONU-Mujeres sigue apoyando las iniciativas de los Estados encaminadas a reforzar sus sistemas judiciales y contribuir a garantizar el acceso de las mujeres a la justicia. | UN | 43- ما زالت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعمل، وفقاً للولاية المسندة إليها والتي تقضي بالنهوض بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على دعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل تعزيز نظمها القضائية والإسهام في ضمان احتكام المرأة إلى القضاء. |
El Sr. BORGOLIVIER (UNMIK) dice que la UNMIK, actuando de conformidad con su mandato en virtud de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, se está esforzando al máximo por traspasar competencias a instituciones locales. | UN | 19- السيد بورغ - أوليفييه (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو) قال إن البعثة، التي تعمل وفقاً للولاية المسندة إليها بموجب قرار مجلس الأمن 1244(1999) تبذل قصارى جهودها لنقل الصلاحيات إلى المؤسسات المحلية. |
El 19 de marzo de 2014, de conformidad con su mandato y tras un minucioso examen de las candidaturas, el Comité eligió al Padre Aldo Marchesini, de Italia, en la categoría individual y a la organización no gubernamental Jhpiego (originalmente conocida como Johns Hopkins Program for International Education in Gynecology and Obstetrics), de los Estados Unidos de América, en la categoría institucional. | UN | وفي 19 آذار/ مارس 2014، قامت اللجنة، وفقاً للولاية المسندة إليها من الجمعية العامة، وبعد استعراض وافٍ للترشيحات، باختيار الأب ألدو ماركسيني من إيطاليا في فئة الأفراد، والمنظمة غير الحكومية Jhpiego (المعروفة أصلا ببرنامج جونز هوبكنز للتعليم الدولي في مجالي أمراض النساء والولادة) من الولايات المتحدة الأمريكية في فئة المؤسسات. |