En ellos se definen los gastos de conformidad con las políticas contables del organismo de las Naciones Unidas informante. | UN | وتحدِّد هذه التقارير المصروفاتِ وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تقوم بالإبلاغ. |
Pedimos a la comunidad internacional que apoye los programas tendientes a satisfacer las necesidades de los ciudadanos de edad, de conformidad con las políticas nacionales. | UN | إننا ندعو المجتمع الدولي الى دعم البرامج التي ترمي الى الوفاء باحتياجات كبار السن وفقا للسياسات الوطنية. |
El personal de la serie 200 será contratado y administrado de conformidad con las políticas y las prácticas elaboradas en la Sede de las Naciones Unidas para esa clase de personal. | UN | ويتم توظيف وإدارة موظفي المجموعة ٢٠٠ وفقا للسياسات والممارسات المتبعة في مقر اﻷمم المتحدة لهؤلاء الموظفين. |
ii) Si los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad establecidas; | UN | `2 ' ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
Como resultado del examen que hemos efectuado, opinamos que los estados financieros son el fiel reflejo de la situación de la OACNUR al 31 de diciembre de 1992 y de los resultados de sus transacciones durante el ejercicio concluido en esa fecha; que fueron preparados de conformidad con los principios de contabilidad establecidos, los que se aplicaron de igual manera que en el ejercicio financiero precedente. | UN | ورأينا نتيجة لهذا الفحص أن البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي للمفوضية، في٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ونتائج عملياتها خلال الفترة المنتهية آنذاك؛ وقد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المنصوص عليها، التي طبقت على أساس يتفق مع أساس الفترة المالية السابقة. |
:: Redacción, aprobación y difusión de las normas y procedimientos de conformidad con las políticas en vigor | UN | :: كتابة قواعد وإجراءات، والحصول على موافقة عليها ونشرها وفقا للسياسات الحالية |
:: Redacción, aprobación y difusión de las normas y reglamentos de conformidad con las políticas en vigor | UN | :: كتابة القواعد والأنظمة وإقرارها ونشرها وفقا للسياسات الراهنة |
:: Redacción, aprobación y difusión de las normas y procedimientos de conformidad con las políticas en vigor | UN | :: كتابة قواعد وإجراءات، والحصول على موافقة عليها ونشرها وفقا للسياسات الحالية |
:: Redacción, aprobación y difusión de las normas y reglamentos de conformidad con las políticas en vigor | UN | :: كتابة القواعد والأنظمة وإقرارها ونشرها وفقا للسياسات الراهنة |
La coordinación y la armonización de la asistencia de los donantes de conformidad con las políticas y prioridades nacionales serán igualmente fundamentales. | UN | ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية. |
de conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a la consignación corriente el año de la compra. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها. |
ii) Si los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad establecidas; | UN | ' 2` ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
El Consejo debería impartir orientación general a los fondos y programas de conformidad con las normas y prioridades fijadas por la Asamblea. | UN | وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة. |
ii) Si los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad establecidas; | UN | ' ٢ ' ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
Nuestra opinión al término de este examen es que los estados financieros son reflejo fiel de la situación financiera del ACNUR al 31 de diciembre de 1993 y de los resultados de sus transacciones durante el ejercicio concluido en esa fecha, que fueron preparados de conformidad con los principios de contabilidad establecidos, principios que se aplicaron de forma coherente con el ejercicio financiero anterior. | UN | ورأينا نتيجة لهذا الفحص أن البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي للمفوضية، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ونتائج عملياتها خلال الفترة المنتهية آنذاك، وقد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المنصوص عليها، التي طبقت على أساس يتفق مع أساس الفترة المالية السابقة. |
de conformidad con las políticas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Universidad de las Naciones Unidas pero se imputan al presupuesto actual una vez adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية باﻷمم المتحدة، يلاحظ أن الممتلكات غير القابلة للاستنفاد لا تدرج في اﻷصول الثابتة لجامعة اﻷمم المتحدة، ولكنها تقيد على حساب الميزانية القائمة بتاريخ اقتنائها. |
:: Si los estados financieros fueron preparados de conformidad con los principios contables establecidos; y | UN | * ما إذا كانت البيانات المالية قد أُعدّت وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة؛ |
El aumento de los recursos no relacionados con puestos se debe a la sustitución del equipo de automatización de oficinas con arreglo a las políticas establecidas. | UN | وتعزى الزيادة في إطار بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب وفقا للسياسات المعمول بها. |
de acuerdo con las políticas adoptadas por el Consejo de Administración, el Director: | UN | ويتولى المدير، وفقا للسياسات التي يحددها مجلس الإدارة، القيام بما يلي: |
Esos recursos figuran también como gastos de conformidad con la política establecida por la Asamblea General. | UN | وأضاف أن هذه الموارد أظهرت لذلك كنفقات، وفقا للسياسات التي وضعتها الجمعية العامة. |
En consecuencia, se propone que el Fondo adelante recursos para financiar las medidas de seguridad más urgentes en caso de emergencia, las cuales se adoptarían conforme a las políticas y procedimientos establecidos por la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وبناء عليه، يُقترح استخدام الصندوق الدائر المركزي للطوارئ في تقديم سلف من الأموال من أجل التدابير الأمنية العاجلة في حالات الطوارئ، وفقا للسياسات والإجراءات التي يضعها مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
de conformidad con las prácticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a la habilitación de crédito corriente en el año de su compra. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على التخصيص الجاري في سنة الشراء. |