"وفقا للقواعد ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de conformidad con las normas pertinentes
        
    • de conformidad con los artículos pertinentes
        
    • de conformidad con los reglamentos respectivos
        
    Le agradecería que la solicitud de Bangladesh para acceder a la condición de miembro del Comité Ejecutivo fuera tramitada de conformidad con las normas pertinentes. UN وسنكون ممتنين لو نظر في طلب بنغلاديش الانضمام الى عضوية اللجنة، وفقا للقواعد ذات الصلة.
    Es esencial que el derecho de un Estado a expulsar extranjeros se ejerza de conformidad con las normas pertinentes del derecho internacional, lo que incluye las relativas a la protección de los derechos humanos y las normas mínimas para el trato de extranjeros. UN ومن الضروري أن تمارس الدولة الحق في طرد الأجانب وفقا للقواعد ذات الصلة في القانون الدولي، بما في ذلك تلك المتصلة بحماية حقوق الإنسان والمعايير الدنيا لمعاملة الأجانب.
    a) Aumento de la puntualidad de la publicación de los documentos de conformidad con las normas pertinentes UN (أ) إحراز تحسن فيما يتصل بحُسن توقيت إصدار الوثائق وفقا للقواعد ذات الصلة
    La elección se celebrará de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea General sobre las elecciones. UN ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات.
    La elección se celebrará de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea General sobre las elecciones. UN ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات.
    En ese contexto, el Consejo debería alentar la participación activa de los grupos principales en la serie de sesiones de alto nivel y en la labor de sus comisiones orgánicas pertinentes, de conformidad con los reglamentos respectivos; UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أن يشجع إشراك المجموعات الرئيسية فعليا في جزئه رفيع المستوى وفي أعمال لجانه الفنية ذات الصلة، وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    a) Mayor puntualidad en cuanto a la publicación de los documentos de conformidad con las normas pertinentes UN (أ) إحراز تحسن فيما يتعلق بحسن توقيت إصدار الوثائق وفقا للقواعد ذات الصلة
    El proyecto de artículos debe estipular que, de conformidad con las normas pertinentes sobre las prioridades de jurisdicción, el Estado en el que se haya cometido el delito y el Estado de nacionalidad del sospechoso deben tener prioridad en el ejercicio de la jurisdicción. UN وينبغي أن تنص مشاريع المواد على أنه وفقا للقواعد ذات الصلة بشأن أولويات الولاية القضائية، ينبغي أن تكون هناك أولوية للدولة التي ارتُكب فيها الجُرم، والدولة التي يحمل المشتبه فيه جنسيتها، عند ممارسة الولاية القضائية.
    En el indicador de progreso a), después de " de conformidad con las normas pertinentes " añádase " , en particular respecto de la norma de las seis semanas para la publicación y distribución de la documentación parlamentaria simultáneamente en los seis idiomas oficiales " . UN في مؤشر الإنجاز (أ) وبعد عبارة " وفقا للقواعد ذات الصلة " تضاف عبارة " وبخاصة فيما يتعلق بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست في آن واحد " .
    En el indicador de progreso a), después de " de conformidad con las normas pertinentes " añádase " , en particular respecto de la norma de las seis semanas para la publicación y distribución de la documentación parlamentaria simultáneamente en los seis idiomas oficiales " . UN في مؤشر الإنجاز (أ) وبعد عبارة " وفقا للقواعد ذات الصلة " تضاف عبارة " وبخاصة فيما يتعلق بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست في آن واحد " .
    a) El equivalente actuarial de los derechos de jubilación (y las prestaciones de jubilación devengadas resultantes) adquiridos en el Plan de Jubilaciones del Personal, cantidad que se calculará de conformidad con las normas pertinentes del Plan de Jubilaciones del Personal hasta la fecha en que la afiliación al Plan de Jubilaciones del Personal haya cesado; o UN (أ) ما يعادل القيمة الاكتوارية لحقوق التقاعد (والاستحقاق التقاعدي المتراكم الناتج عنها) المكتسبة في إطار خطة تقاعد الموظفين، حيث يحسب المبلغ وفقا للقواعد ذات الصلة في خطة تقاعد الموظفين حتى التاريخ الذي انتهى فيه الاشتراك في الخطة؛ أو
    Cuadros 2.22, 2.31 y 2.39 Bajo el epígrafe Indicadores de progreso, añádase al indicador a), después de las palabras " de conformidad con las normas pertinentes " : " en particular respecto de la norma de las seis semanas para la publicación y distribución de la documentación parlamentaria simultáneamente en los seis idiomas oficiales " . UN تحت مؤشرات الإنجاز وضمن النص المتعلق بمؤشرات الإنجاز (أ) وبعد عبارة " وفقا للقواعد ذات الصلة " ، تضاف عبارة " وبخاصة فيما يتعلق بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد " .
    En el indicador de progreso a), después de las palabras " de conformidad con las normas pertinentes " añádase " , en particular respecto de la norma de las seis semanas para la publicación y distribución de la documentación parlamentaria simultáneamente en los seis idiomas oficiales " . UN ضمن النص المتعلق بمؤشر الإنجاز (أ) وبعد عبارة " وفقا للقواعد ذات الصلة " ، تضاف عبارة " وبخاصة فيما يتعلق بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد " .
    En el indicador de progreso a), después de las palabras " de conformidad con las normas pertinentes " añádase " , en particular respecto de la norma de las seis semanas para la publicación y distribución de la documentación parlamentaria simultáneamente en los seis idiomas oficiales " . UN تحت مؤشرات الإنجاز وضمن النص المتعلق بمؤشرات الإنجاز (أ) وبعد عبارة " وفقا للقواعد ذات الصلة " ، تضاف عبارة " وبخاصة فيما يتعلق بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد " .
    En el indicador de progreso a), después de las palabras " de conformidad con las normas pertinentes " añádase " , en particular respecto de la norma de las seis semanas para la publicación y distribución de la documentación parlamentaria simultáneamente en los seis idiomas oficiales " . UN في مؤشر الإنجاز (أ)، وبعد عبارة " وفقا للقواعد ذات الصلة " ، تضاف عبارة " وبخاصة فيما يتعلق بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد " .
    La elección se celebrará de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea General. UN سيُجرى الانتخاب وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    La elección se celebrará de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea General sobre las elecciones. UN ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات.
    En el párrafo 2 de su resolución 53/208 A, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General invitó al Comité de Conferencias a que considerara la cuestión de la participación de observadores en sus trabajos, de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea. UN 147 - دعت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 53/208 ألف المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة مشاركة المراقبين، في أعمال اللجنة وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية.
    4. Pide a la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques que colabore con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales con el fin de acelerar la presentación al Comité de Organizaciones no Gubernamentales de solicitudes de acreditación por los grupos principales, de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento del Consejo Económico y Social; UN 4 - يطلب إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يعمل مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتعجيل بتقديم طلبات الاعتماد المقدمة من المجموعات الرئيسية إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    En ese contexto, el Consejo debería alentar la participación activa de los grupos principales en la serie de sesiones de alto nivel y en la labor de sus comisiones orgánicas pertinentes, de conformidad con los reglamentos respectivos; UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أن يشجع إشراك المجموعات الرئيسية فعليا في جزئه رفيع المستوى وفي أعمال لجانه الفنية ذات الصلة، وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more