de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar tres miembros para la Junta. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس ثلاثة أعضاء في مجلس الأمناء. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar cinco miembros para la Junta. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس خمسة أعضاء في مجلس الأمناء. |
La República Popular Democrática de Corea debe respetar sus compromisos relativos a las salvaguardias de conformidad con el artículo III del TNP. | UN | وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
La República Popular Democrática de Corea debe respetar sus compromisos relativos a las salvaguardias de conformidad con el artículo III del TNP. | UN | وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
La Convención entró en vigor el 12 de enero de 1951, de conformidad con las disposiciones de su artículo XIII. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٥١ وفقا للمادة الثالثة عشرة منها. |
El sistema de salvaguardias amplias del OIEA es un factor importante en la preservación de la paz nuclear en el mundo, y en virtud del artículo III incumbe a todos los Estados partes concertar acuerdos de salvaguardias con el Organismo. | UN | وذَكَر أن نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل عنصرا رئيسيا في المحافظة على السلم النووي في العالم ويجب على الدول الأطراف جميعها أن تعقد مع الوكالة اتفاقات للضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة. |
Malasia apoya las actividades de verificación del OIEA de conformidad con el artículo III del TNP, con miras a asegurar que la tecnología nuclear con fines pacíficos no se utilice para fines militares. | UN | وتؤيد ماليزيا أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة، وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لضمان عدم تحول التكنولوجيا النووية السلمية إلى تحقيق أغراض عسكرية. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar cinco miembros para la Junta. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين خمسة أعضاء في مجلس الأمناء. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar tres miembros para la Junta. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ثلاثة أعضاء في مجلس الأمناء. |
Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. | UN | 5 - إننا نشدد على التـزام الدول غيـر الحائزة للأسلحة النووية بإبـرام اتفاقات الضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة. |
Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. | UN | 8 - نؤكد أهمية التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإبرام اتفاقات ضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة. |
Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. | UN | 8 - نؤكد أهمية التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإبرام اتفاقات ضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة. |
8. La no proliferación no se puede disociar del desarme nuclear y son muy importantes la función y la imparcialidad del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la aplicación de salvaguardias, de conformidad con el artículo III del TNP. | UN | 8 - وأضافت أنه لا يمكن فصم عدم الانتشار عن نزع السلاح النووي، كما أنه توجد أهمية كبيرة لدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحيادها بالنسبة لتنفيذ ضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
En la Conferencia se reafirmó que en los acuerdos de salvaguardias amplias, suscritos de conformidad con el artículo III del Tratado se dispone que el OIEA verifique cuán exactas y completas son las declaraciones de los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | لقد أكد مجددا المؤتمر أن اتفاقات الضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة تنص على قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من صحة واكتمال إعلانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, la Junta de Consejeros está integrada por 11 miembros propuestos por los Estados y designados por el Consejo Económico y Social teniendo debidamente en cuenta el hecho de que el Instituto y su labor se financian con cargo a contribuciones voluntarias y el principio de distribución geográfica equitativa. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام اﻷساسي للمعهد، يتكون مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة أن المعهد وعمله يمولان من التبرعات، وكذلك مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, la Junta de Consejeros está integrada por 11 miembros propuestos por los Estados y nombrados por el Consejo Económico y Social, tomando debidamente en consideración el hecho de que el Instituto y su labor están sufragados con cargo a contribuciones voluntarias y teniendo en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام اﻷساسي للمعهد، يتألف مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع المراعاة الواجبة لكون المعهد يمول هو وأنشطته من التبرعات ولمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, la Junta de Consejeros está integrada por 11 miembros propuestos por los Estados y nombrados por el Consejo Económico y Social, tomando debidamente en consideración el hecho de que el Instituto y su labor están sufragados con cargo a contribuciones voluntarias y teniendo en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام اﻷساسي للمعهد، يتألف مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع المراعاة الواجبة لكون المعهد يمول هو وأنشطته من التبرعات ولمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, la Junta de Consejeros está integrada por 11 miembros propuestos por los Estados y nombrados por el Consejo Económico y Social, tomando debidamente en consideración el hecho de que el Instituto y su labor están sufragados con cargo a contribuciones voluntarias y teniendo en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام اﻷساسي للمعهد، يتألف مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع المراعاة الواجبة لكون المعهد يُمول هو وأنشطته من التبرعات ولمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, la Junta de Consejeros está integrada por 11 miembros propuestos por los Estados y designados por el Consejo Económico y Social, teniendo debidamente en cuenta el hecho de que el Instituto y su labor se financian con cargo a contribuciones voluntarias y el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام اﻷساسي، يتكون مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة أن المعهد يمول من التبرعات ولمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
La Unión Europea pide a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que concierten acuerdos de salvaguardias con el Organismo, de conformidad con el artículo III del Tratado sobre la no proliferación, e insta a todos los Estados que tienen acuerdos de salvaguardias con el OIEA a que concierten un Protocolo Adicional. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عقد اتفاقات ضمانات مع الوكالة وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، ويحث جميع الدول التي عقدت اتفاقات ضمانات مع الوكالة على أن تبرم معها بروتوكولا إضافيا. |
La Convención entró en vigor el 12 de enero de 1951, de conformidad con las disposiciones de su artículo XIII. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٥١ وفقا للمادة الثالثة عشرة منها. |
El sistema de salvaguardias amplias del OIEA es un factor importante en la preservación de la paz nuclear en el mundo, y en virtud del artículo III incumbe a todos los Estados partes concertar acuerdos de salvaguardias con el Organismo. | UN | وذَكَر أن نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل عنصرا رئيسيا في المحافظة على السلم النووي في العالم ويجب على الدول الأطراف جميعها أن تعقد مع الوكالة اتفاقات للضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة. |