"وفقا لما قررته" - Translation from Arabic to Spanish

    • conformidad con la decisión adoptada por
        
    • de conformidad con una decisión adoptada
        
    • conformidad con una decisión adoptada por
        
    • con arreglo a lo decidido por
        
    • conformidad con la decisión de
        
    • de conformidad con lo dispuesto por
        
    • conforme a la decisión adoptada por
        
    • como decidió
        
    • según se estableció
        
    • de conformidad con la decisión
        
    • conformidad con las decisiones adoptadas
        
    • en cumplimiento de la decisión adoptada por
        
    • tal como lo decidió
        
    • de conformidad con las decisiones
        
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, la Sra. Mona Samir Kamal, Presidenta de la delegación de observación de la Liga de los Estados Árabes, formula una declaración. UN وأدلت ببيان، وفقا لما قررته الجمعية العامة، السيدة منى سمير كمال، رئيسة الوفد المراقب لجامعة الدول العربية.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    * Distribuida de conformidad con una decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 4 de octubre de 2007. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    a) Sueldo anual de 145.000 dólares para cada magistrado, con efecto a partir del 1º de enero de 1991, con arreglo a lo decidido por la Asamblea General en su resolución 45/250 A, de 21 de diciembre de 1990; UN )أ( مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ٥٤١ دولار لكل قاض اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٤/٠٥٢ ألف المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١؛
    La parte sin financiar del proyecto, por valor de 65 millones de dólares, refleja el costo de la renovación del edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el edificio del Anexo Sur, que siguen incluidos en el proyecto de conformidad con la decisión de la Asamblea General. UN ويعكس الجزء غير الممول من نطاق المشروع البالغ 65 مليون دولار تكلفة تجديد مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، اللذين يظلان ضمن النطاق الحالي للمشروع وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    El UNIFEM administra, en nombre del sistema de las Naciones Unidas, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer (Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas), de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 50/166. UN ويتولى الصندوق إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 50/166.
    conforme a la decisión adoptada por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, la Mesa, en consulta con la Secretaría, examinaría las solicitudes de modificación de otro tipo y adoptaría las medidas correspondientes. UN أما طلبات الخروج عن الجدول التي تتضمن تغييرات من نوع آخر، فينبغي، وفقا لما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، أن يستعرضها المكتب بالتشاور مع الأمانة العامة من أجل اتخاذ إجراءات لاحقة بشأنها.
    El tema del informe fue " Población, educación y desarrollo " , como decidió la Comisión de Población y Desarrollo en su decisión 2000/1. UN وموضوع هذا التقرير هو " السكان والتعليم والتنمية " ، وفقا لما قررته لجنة السكان والتنمية في مقررها 2000/1.
    16. Alienta también a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales competentes y la oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que destaquen el 9 de diciembre como Día Internacional contra la Corrupción, según se estableció en su resolución 58/4, de 31 de octubre de 2003; UN 16 - تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    De conformidad con las decisiones adoptadas en sus sesiones 1466ª y 1483ª, celebradas el 16 de enero y el 16 de septiembre de 1997, el Comité Especial recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ١٢ - وفقا لما قررته اللجنة الخاصة في جلستيها ١٤٦٦ و ١٤٨٣ المعقودتين في ١٦ كانون الثاني/يناير و ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La actividad, que tendrá lugar de las 12.00 a las 13.00 horas en el Salón de la Asamblea General, coincidirá con las dos sesiones plenarias de la Asamblea General que se dedicarán al voluntariado en cumplimiento de la decisión adoptada por la Asamblea General en su resolución 55/57. UN وسيدور الاحتفال، الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة، من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في قاعة الجمعية العامة، وسيتزامن مع الجلستين العامتين للجمعية العامة اللتين ستخصصان لمسألة العمل التطوعي، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/57.
    La cuarta reunión, tal como lo decidió la Asamblea General, se concentrará en la protección de los ecosistemas marinos vulnerables y en la seguridad de la navegación, por ejemplo, mediante la creación de capacidad para la producción de cartas marinas. UN يركز الاجتماع الرابع، وفقا لما قررته الجمعية العامة، على حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وعلى سلامة الملاحة، مثل بناء القدرات على إنتاج خرائط بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more