"وفقا لما ورد في الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • como se indica en el párrafo
        
    • conformidad con lo dispuesto en el párrafo
        
    • según se indica en el párrafo
        
    • y estructura indicados en el párrafo
        
    • las actividades esbozadas en el párrafo
        
    6. como se indica en el párrafo 5 supra, las actividades de la Oficina de Asuntos Jurídicos comprenden el estudio de la cuestión de una corte internacional. UN ٦ - وفقا لما ورد في الفقرة ٥ أعلاه، تشمل أنشطة مكتب الشؤون القانونية دراسة مسألة إنشاء محكمة دولية.
    La Comisión Consultiva observa también que, como se indica en el párrafo 17 del informe del Secretario General, en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se introducirán los ajustes necesarios de acuerdo con la experiencia real obtenida en 1999. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في الفقرة ١٧ من التقرير، ستوضح التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في عام ١٩٩٩ في تقرير اﻷداء الثاني.
    La Comisión Consultiva observa también que, como se indica en el párrafo 17 del informe del Secretario General, en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se introducirán los ajustes necesarios de acuerdo con la experiencia real obtenida en 1999. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في الفقرة 17 من التقرير، ستوضح التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في عام 1999 في تقرير الأداء الثاني.
    Párr. 42: " La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe concentrar su labor relacionada con la pobreza de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de su decisión 4/2 sobre la lucha contra la pobreza. UN الفقرة ٢٤: " ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تركز أعمالها المتصلة بالفقر وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من مقررها ٤/٢ بشأن مكافحة الفقر.
    Párr. 42: " La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe concentrar su labor relacionada con la pobreza de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de su decisión 4/2 sobre la lucha contra la pobreza. UN الفقــرة ٤٢: " ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تركز أعمالها المتصلة بالفقر وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من مقررها ٤/٢ بشأن مكافحة الفقر.
    Varios oradores apoyaron también la incorporación de “otros recursos” en los cálculos de la partida 1.1.1 para los países de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, según se indica en el párrafo 88 del documento relativo al examen, y una delegación pidió que se aclarara de qué manera se aplicaría esa incorporación. UN كما أيد بعض المتحدثين إدماج " الموارد اﻷخرى " في حسابات هذه المخصصات اﻷول من الموارد اﻷساسية، بالنسبة لبلدان في أوروبا ورابطة الدول المستقلة، وفقا لما ورد في الفقرة ٨٨ من وثيقة الاستعراض، وطالب وفد واحد بتقديم توضيح عن كيفية انطباق ذلك.
    12. Los informes finales de los exámenes a que se hace referencia en los párrafos 10 y 11 del presente documento incluirán una evaluación de los problemas concretos detectados de conformidad con los párrafos 4 a 8 y tendrán el formato y estructura indicados en el párrafo 48 de la primera parte de estas directrices, según proceda. UN 12- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 10 و11 أعلاه تقييماً للمشاكل المحددة التي تم كشفها وفقا للفقرات 4 إلى 8 أعلاه ويكون شكلهما وعرضهما وفقا لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، بحسب الاقتضاء.
    A solicitud de la Comisión, se le informó acerca de la estimación preliminar de los recursos adicionales que se necesitarían para ejecutar las actividades esbozadas en el párrafo 6 de la exposición (véase el anexo). UN وعند الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة معلومات بشأن التقديرات الأولية للموارد الإضافية التي ستنشأ وفقا لما ورد في الفقرة 6 من البيان، (انظر المرفق).
    2. El índice de utilización general correspondiente a 1993 indica un aumento de un 7% en relación con el mismo índice correspondiente a 1992 (un 77%), como se indica en el párrafo 6 del documento A/AC.172/88/Add.11. UN ٢ - ويُظهر معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٣ زيادة قدرها ٧ في المائة بالنسبة للمعامل ذاته في عام ١٩٩٢ )٧٧ في المائة( وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من الوثيقة A/AC.172/88/Add.11.
    como se indica en el párrafo 4 y en el cuadro 1 del documento A/C.5/53/12, los recursos aprobados para 1998 se vieron aumentados por donaciones en especie por un valor estimado de 3.961.700 dólares recibidas de los Estados Miembros para el establecimiento de la tercera Sala. UN ٣ - وفقا لما ورد في الفقرة ٤ والجدول ١ من الوثيقة A/C.5/53/12 زادت الموارد الموافق عليها لعام ١٩٩٨ بفضل تبرعات عينية قدرت ﺑ ٧٠٠ ٩٦١ ٣ دولار قدمتها دول أعضاء من أجل قاعة المحكمة الثالثة.
    El índice de utilización general correspondiente a 1994 indica un aumento de un 2% en relación con el mismo índice correspondiente a 1993 (un 84%), como se indica en el párrafo 1 del documento A/AC.172/157. UN ٢ - ويظهر معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ خسارة قدرها ٢ في المائة بالنسبة للمعامل ذاته في عام ١٩٩٣ )٨٤ في المائة( وفقا لما ورد في الفقرة ١ من الوثيقة A/AC.172/157.
    como se indica en el párrafo 59 del informe del Secretario General, el costo de las FPNU antes de su liquidación durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, se calcula en 302,0 millones de dólares en cifras brutas. UN ١٧ - وفقا لما ورد في الفقرة ٥٩ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، فـــي مرحلة ما قبل التصفية، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بما إجماليه ٠,٣٠٢ مليون دولار.
    como se indica en el párrafo 64 del informe del Secretario General, los gastos relacionados con el establecimiento y mantenimiento de la UNTAES, así como de las oficinas de enlace de Belgrado y de Zagrev, correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 se estiman en un total de 110,3 millones de dólares en cifras brutas. UN ٠٣ - وفقا لما ورد في الفقرة ٦٤ من تقرير اﻷمين العام، تقدر التكاليف المرتبطة ببدء ومواصلة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، باﻹضافة إلى مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بما إجماليه ٣,٠١١ ملايين دولار.
    El índice de utilización general correspondiente a 1994 indica un aumento de un 7% en relación con el mismo índice correspondiente a 1993 (84%), como se indica en el párrafo 1 del documento A/AC.172/157. UN ويظهر معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ خسارة قدرها ٧ في المائة مقابل المعامل ذاته لعام ١٩٩٣ )٨٤ في المائة(، وفقا لما ورد في الفقرة ١ من الوثيقة A/AC.172/157.
    El índice de utilización general correspondiente a 1995 indica una pérdida del 1% en relación con el mismo índice correspondiente a 1994 (77%), como se indica en el párrafo 1 del documento A/AC.172/161/Corr.1. UN ٢ - ويظهر معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٥ خسارة قدرها ١ في المائة بالنسبة للمعامل ذاته في عام ١٩٩٤ )٧٧ في المائة( وفقا لما ورد في الفقرة ١ من الوثيقة A/AC.172/161/Corr.1.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe concentrar su labor relacionada con la pobreza de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de su decisión 4/2 sobre la lucha contra la pobrezaVéase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1996, Suplemento No. 8 (E/1996/28), cap. I, sección C, decisión 4/2. UN " ٤٢ - ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تركز أعمالها المتصلة بالفقر وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من مقررها ٤/٢ بشأن مكافحة الفقر)٦(.
    Párr. 42: " La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe concentrar su labor relacionada con la pobreza de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de su decisión 4/2 sobre la lucha contra la pobrezaVéase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1996, Suplemento No. 8 (E/1996/28), cap. I, secc. C, decisión 4/2. UN الفقرة ٢٤: " ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تركز أعمالها المتصلة بالفقر وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من مقررها ٤/٢ بشأن مكافحة الفقر)٢(.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta examinó las medidas adoptadas por la administración para poner en práctica las recomendaciones hechas en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1999. UN 8 - وفقا لما ورد في الفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، راجع المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    23. Observa con satisfacción que la secretaría pro tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 21 de la resolución 59/116, informó a la Comisión de sus actividades para aplicar la Declaración de Cartagena de Indias y el Plan de Acción de la Conferencia; UN 23 - تلاحظ مع الارتياح أن الأمانة المؤقتة لمؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين أبلغت اللجنة، وفقا لما ورد في الفقرة 21 من القرار 59/116، بأنشطة الأمانة لتنفيذ إعلان كارتاخينا دي إندياس وخطة عمل المؤتمر()؛
    23. según se indica en el párrafo 13.7 del informe, en la actualidad no hay servicios destinados al cuidado de los niños en los lugares de trabajo. ¿Qué tipos de servicios destinados al cuidado de los niños existen en el país para las trabajadoras? ¿Apoya el Gobierno los servicios destinados al cuidado de los niños, desde el punto de vista financiero o de otra manera? UN 23 - وفقا لما ورد في الفقرة 13-7 من التقرير، لا توجد في الوقت الحاضر أي مرافق لرعاية الأطفال في أماكن العمل. فما هي أنواع مرافق رعاية الأطفال المتوفرة في البلد للنساء العاملات؟ وهل تدعم الحكومة رعاية الأطفال ماديا أو بطرق أخرى؟
    12. Los informes finales de los exámenes a que se hace referencia en los párrafos 10 y 11 del presente documento incluirán una evaluación de los problemas concretos detectados de conformidad con los párrafos 4 a 8 supra y tendrán el formato y estructura indicados en el párrafo 48 de la primera parte de estas directrices, según proceda. UN 12- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 10 و11 أعلاه تقييماً للمشاكل المحددة التي تم كشفها وفقا للفقرات 4 إلى 8 أعلاه ويكون شكلهما وعرضهما وفقا لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء.
    A solicitud de la Comisión Consultiva, se le informó acerca de la estimación preliminar de los recursos adicionales que se necesitarían para ejecutar las actividades esbozadas en el párrafo 6 de la exposición (véase el anexo del presente documento). UN وزودت اللجنة، لدى الاستفسار، بمعلومات عن التقديرات الأولية للموارد الإضافية التي ستنشأ وفقا لما ورد في الفقرة 6 من البيان، (انظر مرفق هذه الوثيقة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more