| Opinamos que la asistencia humanitaria debe proporcionarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad. | UN | ونعتقد أنه يجب توفير تلك المساعدة وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والتجرد. |
| Suecia y la India reafirman la idea de que la asistencia humanitaria debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad. | UN | وتشدد السويد والهند على وجوب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز. |
| Recalca también que la asistencia humanitaria debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad. | UN | كما تشدد الهند على وجوب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز. |
| Reiterando la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas atienda rápidamente las solicitudes de asistencia del país afectado y asegure que la asistencia humanitaria se proporcione de forma oportuna, suficiente, efectiva, coherente y coordinada entre todos los agentes humanitarios, en particular el Gobierno de Haití, y sea conforme con los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تستجيب منظومة الأمم المتحدة بسرعة لطلبات المساعدة التي يقدمها البلد المتضرر وأن تكفل تقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب بشكل كاف وفعال ومتسق ومنسق بين جميع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، وبخاصة حكومة هايتي، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، |
| Reiterando la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas responda a las peticiones de ayuda de sus Estados Miembros y de que la asistencia humanitaria se preste conforme a los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad, | UN | وإذ تعرب مجددا عن ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة، وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، |
| En la resolución se pone de relieve el hecho de que la asistencia humanitaria debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad. | UN | ويؤكد القرار على أن المساعدة الإنسانية يجب أن تقدم وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة. |
| La respuesta a los desastres tendrá lugar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad. | UN | تتم الاستجابة في حالات الكوارث وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة. |
| Una buena coordinación humanitaria significa garantizar que la ayuda llegue donde las necesidades son mayores y se distribuya de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad, independencia e imparcialidad. | UN | والتنسيق الإنساني الجيد يعني كفالة توجيه المساعدة إلى الحالات التي تشتد فيها الاحتياجات وتقديمها وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والاستقلال والنزاهة. |
| La India considera que la asistencia humanitaria debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad, tal como lo establecen los principios rectores para la prestación de asistencia humanitaria que figuran en el anexo de la resolución 46/182. | UN | وتؤمن الهند بأنه يجب تقديم المساعدات الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، كما وردت في المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية، التي يتضمنها المرفق للقرار 46/182. |
| En su párrafo 2 figura la siguiente oración: " La asistencia humanitaria deberá proporcionarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad " . | UN | إذ يتضمن في فقرته 2 العبارة التالية: " يجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة " . |
| Al establecer el derecho de ofrecer asistencia, el proyecto de artículo reconoce el interés legítimo de la comunidad internacional de proteger a las personas en casos de desastre, de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad, no discriminación y, en general, de cooperación y solidaridad internacionales. | UN | ويعترف مشروع المادة، بإقراره حق عرض المساعدة، بالمصلحة المشروعة للمجتمع الدولي في حماية الأشخاص في حالات الكوارث وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وعدم التمييز، وبوجه عام التعاون والتضامن على الصعيد الدولي. |
| Esta deberá brindarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad al igual que los principios rectores incluidos en la Resolución 46/182 del 12 de diciembre de 1991, la legislación nacional y el derecho internacional humanitario. | UN | كما يتعين توفيرها وفقا لمبادئ الإنسانية و الحياد والنزاهة إضافة إلى المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة رقم (46/182) الصادر في 12 ديسمبر /كانون الأول 1991، والتشريعات الوطنية والقانون الدولي الإنساني. |
| La asistencia humanitaria deberá mantenerse separada e independiente de las actividades políticas o militares, y debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad, así como de los principios rectores contenidos en la resolución 46/182 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1991, la legislación nacional y el derecho internacional humanitario; y | UN | لذا ينبغي أن تظل المساعدة الإنسانية متميزة ومستقلة عن الأعمال السياسية أو العسكرية، ويجب تقديمها وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والإنصاف فضلا عن المبادئ التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1991، وفي التشريعات الوطنية، والقانون الإنساني الدولي؛ |
| La asistencia humanitaria deberá mantenerse separada e independiente de las actividades políticas o militares, y debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad, así como de los principios rectores contenidos en la resolución 46/182 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1991, la legislación nacional y el derecho internacional humanitario; y | UN | لذا ينبغي أن تظل المساعدة الإنسانية متميزة ومستقلة عن الأعمال السياسية أو العسكرية، ويجب تقديمها وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والإنصاف فضلا عن المبادئ التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1991، وفي التشريعات الوطنية، والقانون الإنساني الدولي؛ |
| Por ejemplo, en el anexo de la resolución 46/182 de la Asamblea General se afirma que " la asistencia humanitaria deberá proporcionarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad " . | UN | وعلى سبيل المثال، ينص مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 على أنه " ينبغي توفير المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة " (). |
| Como se señala en el párrafo 2 de los Principios rectores que figuran en el anexo de la resolución 46/182 de la Asamblea General, " la asistencia humanitaria deberá proporcionarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad " . | UN | 163 - على النحو المذكور في الفقرة 2 من المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 48/162، " يجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة " . |
| Reiterando la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas atienda rápidamente las solicitudes de asistencia del país afectado y asegure que la asistencia humanitaria se proporcione de forma oportuna, suficiente, efectiva, coherente y coordinada entre todos los agentes humanitarios, en particular el Gobierno de Haití, y sea conforme con los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تستجيب منظومة الأمم المتحدة بسرعة لطلبات المساعدة التي يقدمها البلد المتضرر وأن تكفل تقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب بشكل كاف وفعال ومتسق ومنسق بين جميع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، وبخاصة حكومة هايتي، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، |
| Reiterando la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas responda a las peticiones de ayuda de sus Estados Miembros y de que la asistencia humanitaria se preste conforme a los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، |
| Reiterando la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas responda a las peticiones de ayuda de sus Estados Miembros y de que la asistencia humanitaria se preste conforme a los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، |