"وفقا لمبادئ قانونها" - Translation from Arabic to Spanish

    • conformidad con los principios de su derecho
        
    Cada Estado Parte, de conformidad con los principios de su derecho interno: UN على كل دولة طرف، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي:
    " 1. Cada Estado Parte adoptará toda medida que sea necesaria, de conformidad con los principios de su derecho interno, para poder actuar a instancia de otro Estado Parte: UN " 1- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لكي تتمكن، بناء على طلب دولة طرف أخرى، من:
    Cada Estado Parte facultará adecuadamente a sus autoridades competentes, de conformidad con los principios de su derecho interno, para prestar asistencia a los demás Estados Parte en orden a la recuperación de activos ilícitamente adquiridos, y a este fin deberá: UN تزوّد كل دولة طرف سلطاتها المختصة، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي بصلاحيات كافية، لتقديم المساعدة إلى الدول الأطراف الأخرى على استرداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة، وعليها لتلك الغاية::
    Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias, de conformidad con los principios de su derecho interno, para garantizar que las entidades o personas perjudicadas como consecuencia de un acto de corrupción tengan derecho a iniciar una acción legal contra los responsables de esos daños y perjuicios a fin de obtener indemnización. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لضمان حق الكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.
    Cada Estado Parte permitirá, de conformidad con los principios de su derecho interno, que otros Estados Parte participen en actuaciones judiciales con miras a la recuperación directa [de activos ilícitamente adquiridos], y a tal fin: UN تسمح كل دولة طرف، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، للدول الأطراف الأخرى بالمشاركة في إجراءات قانونية لكي تسترد بصورة مباشرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة]، وعليها لتلك الغاية:
    Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias, de conformidad con los principios de su derecho interno, para garantizar que las entidades o personas perjudicadas como consecuencia de un acto de corrupción tengan derecho a iniciar una acción legal contra los responsables de esos daños y perjuicios a fin de obtener indemnización. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لضمان حق الكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.
    a) Cada Estado Parte facultará adecuadamente a sus autoridades competentes, de conformidad con los principios de su derecho interno, para prestar asistencia a otros Estados Parte con miras a la recuperación de [activos ilícitamente adquiridos], y a tal fin: UN (أ) تزوّد كل دولة طرف سلطاتها المختصة، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، بصلاحيات كافية لتقديم المساعدة إلى الدول الأطراف الأخرى على استرداد [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة]، وعليها لتلك الغاية:
    2. Cada Estado Parte, para poder, a instancia de otro Estado Parte, actuar prontamente a fin de incautar, embargar preventivamente o conservar de otro modo bienes respecto de los cuales existan motivos justificados para creer que serán objeto de decomiso con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo deberá, de conformidad con los principios de su derecho interno: UN 2- على كل دولة طرف، لكي تتمكن من القيام فورا، بناء على طلب دولة طرف أخرى، بحجز الممتلكات التي يوجد أساس معقول لاعتقاد أنها ستخضع للمصادرة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة أو تجميدها أو الحفاظ عليها بطريقة أخرى، أن تقوم، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، بما يلي:
    Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias, de conformidad con los principios de su derecho interno, para garantizar que las entidades o personas perjudicadas como consecuencia de un acto de corrupción tengan derecho a iniciar una acción legal contra los responsables de esos daños y perjuicios a fin de obtener indemnización. UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لكي تكفل حق الهيئات أو الأشخاص() الذين أصابهم ضرر من جراء فعل فساد في رفع دعوى قانونية ضد المسؤولين عن ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.()
    1. Cada Estado Parte, a fin de prestar asistencia judicial recíproca con arreglo a lo dispuesto en el artículo [...] [Cooperación internacional para fines de decomiso] de la presente Convención con respecto a bienes adquiridos mediante una conducta tipificada como delito de conformidad con la presente Convención o relacionados con esa conducta, de conformidad con los principios de su derecho interno: UN 1- على كل دولة طرف، من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة عملا بالمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالممتلكات المكتسبة عن طريق سلوك مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية أو المتصلة بذلك السلوك أن تقوم، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، بما يلي:
    Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias, de conformidad con los principios de su derecho interno, para garantizar que las entidades o personas perjudicadas como consecuencia de un acto de corrupción tengan derecho a iniciar una acción legal contra los responsables de esos daños y perjuicios a fin de obtener indemnización. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لضمان حق الكيانات أو الأشخاص(54) الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.(55)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more