"وفكرتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • y pensé
        
    • pensé en
        
    Bueno, vi al médico, y pensé que debía detener su recuperación antes de que alguien más necesitara atención médica. Open Subtitles حسنٌ، لقد رأيت الطبيب وفكرتُ في إيقاف عملية شفائها قبل أن يحتاج أشخاص آخرون للعناية الطبية
    Estaba de camino a casa y pensé que podría parar unos minutos. Open Subtitles كنتُ بطريقي الى المنزل وفكرتُ ربما آتي اليك لبضع دقائق
    Llegué a casa y pensé en hacer tareas domésticas para olvidarme de lo enojada que estaba. Open Subtitles لقد عدت للمنزل، وفكرتُ بأن أعمل بعض الترتيب كي أتخلص من غضبي
    Cuando la policía me dijo que ese chico había allanado mi casa, bueno, me vi hace 40 años y pensé, que si alguien me hubiera dado la oportunidad, tal vez mi vida hubiera sido diferente. Open Subtitles عندما أخبرتني الشرطة أنّ هذا الفتى إقتحم منزلي حسناً ، فجأة رأيتُ نفسي قبل 40 عاماً وفكرتُ ، إذا منحني شخص ما فرصة
    y pensé que podría apropiarme de una mujer al mismo tiempo, pero... Open Subtitles وفكرتُ ربما بإمكاني الأمساك بامرأةٍ في الوقت نفسه, لكن..
    Este aviso apareció y pensé, están contratando ¿por qué no? Open Subtitles ثمّة ظهرت هذهِ المهمة وفكرتُ أنهُ, لما لا؟
    El juego estaba en el bar, y pensé, tú sabes, hacer algo de hombres haciendo un poco de dinero. Open Subtitles الرجل كانَ محتاجاً وفكرتُ أن أساعدهُ وأجني القليل من المال ،، أذلكَ سئٌ جداً؟
    Me quedé 18 años en primera base y pensé: "Maldita sea, lo haré." Open Subtitles لقد مكثتُ على القاعدةِ الأولى لثمانية عشر عامًا وفكرتُ بعدها، حسنًا اللعنة، امضي وقم بها
    Estaba en el barrio y pensé pasar e invitarte a almorzar. Open Subtitles كنتُ بالأرجاء وفكرتُ أن آتي لأرى ما اذا كنت تريدين تناول الغداء
    Eché un vistazo rápido a la hoja y pensé en mi hija, en lo bonito que sería extenderla en el suelo y jugar encima con ella mientras le enseño el alfabeto. TED نظرتُ سريعًا إلى ورقة الأحرف الأبجدية، وفكرتُ في ابنتي، كم سيكون لطيفًا لو بسطناها على الأرض ولعبتُ بكل الورقة بمعية ابنتي وأنا أعلمها الأحرف الأبجدية.
    - De hecho mi papá me encerró en esta casa para que nadie me viera y pensé convertir lo feo en algo que no lo fuera claro, todo el mundo no ve necesariamente, la belleza. Open Subtitles لقد وضعني أبي بهذا البيت حتى لا يراني أحداً. وفكرتُ بأن أحول القـُبح و الخزيّ إلى شيء ليس كذلك. بالتأكيد ليس بالضرورة أن يسع الجميع رؤية جمالها.
    y pensé en venir y sentarse por un minuto. Open Subtitles وفكرتُ بأني آتي إلى هُنا, وأجلس لدقيقة.
    He venido a recoger sus cosas y... pensé que quizá usted querría algo. Open Subtitles اتيتُ لكي ااخذ اغراضها و... وفكرتُ ربما تريدين بعضاً منهم.
    y pensé, "Me gusta como eres". Open Subtitles وفكرتُ أن أقول له أحببتُ مظهرُك
    Y estaba caminando por esta habitación, y te vi acostada allí y pensé... Open Subtitles وكنتُ مارّة بجانبِ هذه الغرفة ورأيتكِ مستلقية وفكرتُ...
    He estado trabajando en música nueva y pensé que tal vez "The Conan Show" Open Subtitles كنتُ أعمل على موسيقى جديدة وفكرتُ ربما " عرض كونان
    Y Will le estaba sirviendo, tropezó con el agua y la comida y pensé, Open Subtitles لكن كان (ويل) يخدم عليه وجاء حاملاً الماء والطعام وفكرتُ
    Roy, el sheriff mencionó que vendría mañana en la mañana, y pensé en quedarnos esta noche contigo. Open Subtitles (روي)، لقد أشار الشريف إنهم سيأتون في الصباح وفكرتُ يُمكننا البقاء معك الليلة.
    Gracias a Dios soy Tamara Ka-planeadora y pensé en enviar notas a UCS de mi médico, mi ginecólogo y mi psicólogo explicando que la razón por la que estuve tan loca en mi entravista era mi Osgood-Schlatter. Open Subtitles الحمد لله أنني (تمارا) المخططة وفكرتُ بإرسال ملاحظات إلى جامعة سانتا كلارا من المدير العام، طبيبة النساء، وطبيبي النفسي
    Sólo estaba en el vecindario, pensé en pasar para, decir "hola" a la vieja banda. Open Subtitles أجلسي. اقد كنتُ في الجوار وفكرتُ التوقف هُنا وأسلم على العصابة القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more