En los últimos decenios la mortalidad infantil en Eslovenia ha disminuido significativamente. | UN | ففي العقود الأخيرة، انخفضت وفيات الرضع في سلوفينيا انخفاضاً ملحوظاً. |
Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية. |
Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية. |
Por lo que respecta a la situación sanitaria, Timor Oriental tiene una tasa de mortalidad infantil de 160 por cada 1.000 nacimientos. | UN | وفيما يتعلق بحالة الصحة العامة، تبلغ نسبة وفيات الرضع في تيمور الشرقية ١٦٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد. |
Las tasas de mortalidad infantil de los países desarrollados siguieron disminuyendo durante el decenio de 1980. | UN | وخلال الثمانينات، استمرت معدلات وفيات الرضع في الانخفاض في البلدان المتقدمة النمو. |
Por ejemplo, en 1993 la tasa de mortalidad infantil del África subsahariana era casi tres veces mayor que la del Asia oriental y el Pacífico. | UN | فعلى سبيل المثال كان معدل وفيات الرضع في أفريقيا جنوب الصحراء في عام ١٩٩٣ يعادل ثلاثة أضعاف نظيره في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
La tasa media de mortalidad infantil en Asia meridional es de 90 por cada 1.000 nacidos vivos, y en Bhután la tasa es de 134. | UN | ويقارب متوسط معدل وفيات الرضع في جنوب آسيا ٩٠ في كل ١ ٠٠٠ ولادة حية، حيث يصل معدل وفيات الرضع في بوتان الى ١٣٤. |
En lo que respecta a los servicios de atención de la salud, se ha logrado la tasa más baja de mortalidad infantil en el mundo árabe. | UN | أما في الخدمات الصحية فقد استطاعت أن تحقق أدنى نسبة من وفيات الرضع في العالم العربي. |
Las tasas de mortalidad infantil en zonas urbanas es del 44 por 1.000 y en las zonas rurales del 65,4 por 1.000. | UN | فمعدلات وفيات الرضع في المناطق الحضرية تبلغ ٠٤٤ في المائة، وفي المناطق الريفية ٠٦٥,٤ في المائة. |
La tasa de mortalidad infantil en la región es de 45 por 1.000 nacidos vivos, y el índice de analfabetismo todavía alcanza el 15%. | UN | ويشكل معدل وفيات الرضع في المنطقة ٤٥ في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية، أما مؤشر اﻷمية فلا يزال ١٥ في المائة. |
En forma concomitante, las tasas de mortalidad infantil en las zonas rurales son menores en las regiones con las mayores tasas de urbanización. | UN | وبالمثل، فإن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية هي أدنى مستوى في المواقع التي تتمتع بمعدلات أعلى للتحضر. |
Se prevén esfuerzos para reducir en un 30 por ciento la mortalidad infantil en todo el país. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي الجهود المخطط بذلها إلى خفض وفيات الرضع في جميع أنحاء البلد بنسبة ٠٣ في المائة. |
En 1993, la tasa de mortalidad infantil en Corea fue de 9,9 por mil personas, lo que representa un descenso con respecto a 1988, con una tasa del 12,5 por mil. | UN | وكان معدل وفيات الرضع في كوريا 9.9 لكل 000 1 شخص في عام 1993، منخفضاً من 12.5 في عام 1988. |
Algunos estudios recientes revelan que el nivel de la mortalidad infantil en Uganda va disminuyendo, aunque el que corresponde a las niñas todavía es alto. | UN | وتبين الدراسات الحديثة أن مستوى معدل وفيات الرضع في أوغندا آخذ في التناقص مع أن مستويات البنات لا تزال مرتفعة. |
mortalidad infantil en la República Checa por edades | UN | وفيات الرضع في الجمهورية التشيكية بحسب العمر |
Según las cifras del UNICEF, la tasa de mortalidad infantil de Camboya es la más elevada de toda el Asia sudoriental. | UN | وطبقا ﻷرقام اليونيسيف، فإن معدل وفيات الرضع في كمبوديا هو أعلى معدل في جنوب شرق آسيا. |
La tasa de mortalidad infantil de Hong Kong era una de las más bajas del mundo, y la esperanza de vida de la mujer era 82,2 años. | UN | وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة. |
La tasa de mortalidad infantil de Hong Kong era una de las más bajas del mundo, y la esperanza de vida de la mujer era 82,2 años. | UN | وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة. |
A pesar del mejoramiento general de los servicios de salud desde el establecimiento del Estado de Israel, subsiste un importante desnivel entre las tasas de mortalidad infantil del sector árabe y del sector judío. | UN | على الرغم من التحسن العام في الخدمات الصحية منذ إنشاء دولة اسرائيل، لا يزال هناك فرق كبير بين معدلات وفيات الرضع في القطاع العربي والقطاع اليهودي. |
El Ministerio de Sanidad, Bienestar y Deporte ha adoptado también medidas para reducir la mortalidad infantil entre las minorías étnicas. | UN | كما خطت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة خطوات لتقليل وفيات الرضع في أوساط الأقليات الإثنية. |
Sin embargo, la magnitud de la mortalidad en el Perú es todavía muy elevada y se mantiene por encima del promedio latinoamericano. | UN | ومع ذلك فان وفيات الرضع في بيرو لم تزل عالية جدا ولم تزل أعلى من المتوسط في أمريكا اللاتينية. |
En los próximos 20 años, la comunidad mundial debería redoblar sus esfuerzos por eliminar la brecha entre las tasas medias de mortalidad de lactantes en los países desarrollados y las de los países en desarrollo. | UN | وخلال العشرين سنة القادمة ينبغي للمجتمع العالمي أن يضاعف جهوده الرامية إلى سد الفجوة بين متوسط معدلي وفيات الرضع في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Tasa de mortalidad neonatal temprana por cada 1.000 nacimientos | UN | معدل وفيات الرضع في مرحلة مبكرة لكل 000 1 مولود حي |
La dispersión del valor de la tasa de mortalidad infantil por provincias ha disminuido y continúa siendo pequeña como expresión de la equidad en las acciones, combinada con el efecto de cambios trascendentales favorables de naturaleza social, política y económica. | UN | وحدث انخفاض في الفرق بين معدلات وفيات الرضع في المقاطعات ويظل ضئيلا مما يعبر عن المساواة في الإجراءات المتخذة، وذلك بالإضافة إلى أثر التغييرات المؤاتية ذات الطابع الاجتماعي والسياسي والاقتصادي. |
En la zona del Caribe en 1993, la tasa de mortalidad infantil registrada en Cuba fue de 12, mientras que en Haití fue de 85. | UN | ففي منطقة البحر الكاريبي، كان معدل وفيات الرضع في عام ١٩٩٣ يتراوح بين ١٢، في كوبا، و ٨٥، في هايتي. |