En la República Democrática Popular Lao la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años ha sido muy elevada durante decenios. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كان معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة مرتفعا جدا طوال عقود. |
China ha logrado avanzar sin tropiezos en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. | UN | حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |
Nuestros esfuerzos en materia de inmunización han ayudado a millones de niños, en tanto que siguen mejorando las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. | UN | وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها. |
Hemos logrado avances considerables respecto de la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de menores de cinco años. | UN | وأجرينا تحسينات كبيرة في خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |
Se han reducido marcadamente las tasas de mortalidad infantil y de menores de 5 años. | UN | وقد انخفضت كثيرا معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |
PA 8.16: " Teniendo en cuenta las circunstancias particulares de cada uno, los países deberían procurar reducir sus tasas de mortalidad de lactantes y niños menores de 5 años en un tercio, o bien a 50 y 70 por 1.000 nacidos vivos, respectivamente, si estas cifras son menores. | UN | :: برنامج العمل 8-16: " ينبغي أن تسعى البلدان جاهدة إلى تقليل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث، أو تقليل معدل وفيات الرضع إلى 50 ومعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 70 لكل 000 1 من المواليد الأحياء، أيهما أقل، بحلول عام 2000، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد. |
Muchos de ellos están ya incluidos en los actuales módulos básicos de dichas encuestas, entre ellos la mortalidad maternoinfantil y de niños menores de 5 años, la malnutrición infantil, el acceso a servicios de agua potable y saneamiento y la matrícula en centros escolares, desglosados por sexo y otras variables cuando sea necesario y posible. | UN | وكثير من هذه الأهداف تغطيه فعلا الوحدات الأساسية القائمة المستقلة من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات، بما فيها وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة ووفيات الأمهات؛ وسوء تغذية الأطفال؛ والحصول على المياه النقية وتوافر المرافق الصحية؛ وعمليات القيد بالمدارس المفصلة حسب الجنس، والمتغيرات الأخرى، حيثما يكون ذلك مناسبا وممكنا. |
En la publicación se establecían objetivos para el alivio de la pobreza, la potenciación de la mujer y la reducción de la mortalidad maternoinfantil y menores de 5 años para el año 2015, y se hacía hincapié en la utilización de indicadores apropiados de vigilancia y evaluación. | UN | فالمنشور يحدد أهدافا لتخفيف حدة الفقر وتمكين المرأة وخفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة ووفيات اﻷمهات لسنة ٢٠١٥ ويشدد على استخدام مؤشرات ملائمة للرصد والتقييم. |
Sigue en aumento la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años y más del 45% de los niños en edad escolar no tienen acceso a la escuela. | UN | وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة. |
La ayuda orientada a la solución de problemas específicos a menudo ha resultado ser muy efectiva; los programas de salud, por ejemplo, han contribuido a reducir considerablemente las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, y a eliminar la ceguera de los ríos y la viruela. | UN | كما اتضح أحياناً أن المعونة الموجّهة نحو مشاكل محددة تكتسي درجة عالية من الفعالية: فبرامج الصحة مثلاً خفضت إلى حد كبير معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وقضت على عمى الأنهار، ووضعت حداً لمرض الجدري. |
Se han reducido notablemente las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años a 66 y 83 por cada 1.000 nacidos vivos, respectivamente, pero estos índices siguen siendo muy altos. | UN | وحدث انخفاض كبير في معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة إلى 66 و 83 لكل 000 1 حالة مولود حي، على التوالي - ولكن هذين المعدلين ما زالا مرتفعين جدا. |
Me complace informar de que Mongolia ha logrado antes de tiempo los objetivos relativos a esferas tales como la proporción de niñas y niños matriculados en las escuelas secundarias, el porcentaje de niños vacunados contra el sarampión y las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. | UN | ويسرني أن أبلغكم أن منغوليا قد نجحت في التحقيق المبكر للغايات المتعلقة بمجالات مثل نسبة البنات إلى البنين في المدارس الثانوية، ونسبة الأطفال الذين شملهم التحصين ضد الحصبة، ومعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |
Indicadores de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años (por 1.000 nacidos vivos), 2003-2010 | UN | الجدول11 مؤشرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة (000 1 مولود حي) |
88. Singapur tiene una de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de cinco años más bajas del mundo y está libre de todas las enfermedades prevenibles mediante vacunación. | UN | 88 - وأشارت إلى أن لدى سنغافورة واحداً من أدنى معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في العالم، وتخلو من معظم الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات. |
5. mortalidad infantil y de menores de 5 años | UN | ' 5` وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة |
Las tasas de mortalidad infantil y de menores de 5 años del país están entre las más bajas del mundo y la mayoría de los niños han sido vacunados contra las principales enfermedades. | UN | ويعد معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في سنغافورة من بين أدنى المعدلات في العالم، وتم تحصين غالبية الأطفال ضد الأمراض الرئيسية. |
La División aporta contenidos para actualizar la base de datos que mantiene el UNICEF sobre las estimaciones de mortalidad infantil y de menores de 5 años, y para examinar las estimaciones finales. | UN | وتقدم الشعبة مدخلات من أجل استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة التي تتعهدها اليونيسيف واستعراض التقديرات النهائية. |
a) Porque las tasas de mortalidad de lactantes y niños menores de 5 años siguen siendo elevadas, y porque el retraso en el crecimiento, la atrofia y la malnutrición grave entre los niños y sus madres se hallan considerablemente extendidos; | UN | (أ) استمرار ارتفاع وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، والانتشار الواسع النطاق للغاية للتقزم والهزال وسوء التغذية الشديد لدى كل من الأطفال وأمهاتهم؛ |
Además, se instó a los países a que, para el año 2000, procuraran reducir las tasas de mortalidad de lactantes y niños menores de 5 años en un tercio, o bien a 50 y 70 por 1.000 nacidos vivos, respectivamente, si esas cifras fueran menores (párr. 8.16). | UN | إضافة إلى ذلك، حُثت البلدان على تقليل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث، أو تقليل معدل وفيات الرضع إلى 50 و70 لكل 000 1 من المواليد الأحياء على التوالي، أيهما أقل، بحلول عام 2000 (الفقرة 8-16). |
Muchos de ellos están ya incluidos en los actuales módulos básicos de dichas encuestas, entre ellos la mortalidad maternoinfantil y de niños menores de 5 años, la malnutrición infantil, el acceso a servicios de agua potable y saneamiento y la matrícula en centros escolares, desglosados por sexo y otras variables cuando sea necesario y posible. | UN | وكثير من هذه الأهداف تغطيه فعلا الوحدات الأساسية القائمة المستقلة من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات، بما فيها وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة ووفيات الأمهات؛ وسوء تغذية الأطفال؛ والحصول على المياه النقية وتوافر المرافق الصحية؛ وعمليات القيد بالمدارس المفصلة حسب الجنس، والمتغيرات الأخرى، حيثما يكون ذلك مناسبا وممكنا. |
En la publicación se establecían objetivos para el alivio de la pobreza, la potenciación de la mujer y la reducción de la mortalidad maternoinfantil y menores de 5 años para el año 2015, y se hacía hincapié en la utilización de indicadores apropiados de vigilancia y evaluación. | UN | فالمنشور يحدد أهدافا لتخفيف حدة الفقر وتمكين المرأة وخفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة ووفيات اﻷمهات لسنة ٢٠١٥ ويشدد على استخدام مؤشرات ملائمة للرصد والتقييم. |
Se observan disminuciones notables en las tasas de mortalidad de niños menores de 1 año y menores de 5 años. | UN | وثمة انخفاض ملحوظ في معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |
También considera positivo el importante progreso realizado en la reducción de las tasas de mortalidad de los niños menores de 5 años. | UN | ومن العوامل الأخرى الإيجابية التي تلاحظها التقدم الكبير المحرز في مجال خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |