"وفيما يتعلق بالبند" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el tema
        
    • con respecto al tema
        
    • en lo que respecta al tema
        
    • en cuanto al tema
        
    • respecto del tema
        
    • con relación al tema
        
    • en lo que se refiere al tema
        
    • en relación con el punto
        
    • sobre el tema
        
    • con respecto al punto
        
    • por lo que respecta al tema
        
    • refiriéndose al tema
        
    • en lo que concierne al tema
        
    • en cuanto al punto
        
    • en lo que atañe al tema
        
    También en relación con el tema 118 del programa, la Comisión examinó ochos declaraciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas. UN وفيما يتعلق بالبند 118 من جدول الأعمال، نظرت اللجنة في ثمانية بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    4. en relación con el tema 54, la Primera Comisión dispuso de los siguientes documentos: UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٤٥، كان معروضا على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية:
    en relación con el tema 60, la Primera Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٦٠، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة اﻷولى:
    con respecto al tema 4 del programa, sobre el proceso de desarme nuclear, considero que tuvimos un intercambio de opiniones muy útil y bastante amplio. UN وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال الخاص بعملية نزع السلاح النووي، أعتقد أنه جرى تبادل مفيد جدا وشامل تماما لﻵراء.
    en lo que respecta al tema 119 del programa, “Plan de conferencias”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/52/734/Add.1. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/52/734/Add.1.
    en cuanto al tema 113 del programa, “Gestión de los recursos humanos”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/49/802. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٣ من جدول اﻷعمال، " إدارة الموارد البشرية " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/49/802.
    respecto del tema 73, la Asamblea General aprueba la recomendación formulada en el párrafo 68. UN وفيما يتعلق بالبند 73، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 68.
    en relación con el tema 68, la Primera Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٦٨، كان معروضا على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية:
    en relación con el tema 80, la Primera Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٨٠، كان معروضا على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية:
    en relación con el tema 81, la Primera Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٨١، كان معروضا على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية:
    en relación con el tema 4 del programa, dijo que era demasiado pronto para evaluar las repercusiones de la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، فإن من السابق ﻵوانه إجراء تقييم ﻵثار تنفيذ إتفاقات جولة أوروغواي.
    en relación con el tema 76, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. UN وفيما يتعلق بالبند ٧٦، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠.
    en relación con el tema 109, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. UN وفيما يتعلق بالبند ٠٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠.
    con respecto al tema `Efectos de la radiación atómica ' , los miembros convienen en que la Asamblea General debería considerar la posibilidad de reasignarlo a otro foro. UN وفيما يتعلق بالبند ' آثار الإشعاع الذري` اتفق الأعضاء على أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر في إلحالته إلى منتدى آخر.
    con respecto al tema 108 del programa, “Planifi-cación de programas”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/49/819. UN وفيما يتعلق بالبند ١٠٨ من جدول اﻷعمال، " تخطيط البرامج " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة عنه في الوثيقة A/49/819.
    con respecto al tema 116 del programa, “Presupuesto por programas para el bienio 1996-1997”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/50/842/Add.4. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٦، " الميزانية البرنامجية عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " ، فإن تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/50/842/Add.4.
    en lo que respecta al tema 167 del programa, titulado “Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/50/966. UN وفيما يتعلق بالبند ١٦٧ من جدول اﻷعمال، وهو البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك " ، فإن تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/50/966.
    en lo que respecta al tema 5, programado en dos partes sustantivas durante el período de sesiones, algunas delegaciones propusieron dejar de lado esta cuestión, teniendo en cuenta la dificultad de su aplicación práctica. UN وفيما يتعلق بالبند 5، الذي يغطي جدوله فترتين مواضيعيتين، اقترح بعض الوفود تنحية هذه المسألة جانبا، آخذين في الاعتبار صعوبة التنفيذ الفعلي للأحكام المتعلقة بها.
    en cuanto al tema 111 del programa, “Plan de conferencias”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/49/805. UN وفيما يتعلق بالبند ١١١ من جدول اﻷعمال، " خطة المؤتمرات " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة عنه في الوثيقة A/49/805.
    en cuanto al tema 117 del programa, “Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/49/816. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٧ من جدول اﻷعمال، " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة عنه في الوثيقة A/49/816.
    respecto del tema 107, la Asamblea General aprueba la recomendación formulada en el párrafo 69. UN وفيما يتعلق بالبند 107، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 69.
    con relación al tema 157 del programa, “Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/51/638/Add.1. UN وفيما يتعلق بالبند ١٥٧ من جدول اﻷعمال، " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي " ، فإن تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/51/638/Add.1.
    en lo que se refiere al tema 4 de nuestro programa, titulado " Medios de lograr el desarme nuclear " , el Movimiento reitera sus posiciones de principios sobre el desarme nuclear y la cuestión conexa de la no proliferación nuclear. UN وفيما يتعلق بالبند 4 في جدول أعمالنا، المعنون " سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي " ، تؤكد الحركة مجددا على مواقفها المبدئية حيال نزع السلاح النووي وما يتصل به من قضية عدم الانتشار النووي.
    54. en relación con el punto 14, el Sr. Rattray se pregunta qué hay que entender por " personas pertenecientes a minorías religiosas " en Jamaica, ya que en el país no existe ninguna restricción a la práctica de cualquier religión. UN ٥٤- وفيما يتعلق بالبند ١٤، تساءل السيد راتراي عن المعنى الواجب فهمه من عبارة " اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات دينية " في جامايكا ﻷنه لا يوجد في البلد أي قيد على ممارسة أي دين.
    sobre el tema 129 del programa, “Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia”, el informe de la Quinta Comisión está contenido en el documento A/49/812/Add.1. UN وفيما يتعلق بالبند ٩١٢ من جدول اﻷعمال، " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة /49/812/Add.1A.
    38. con respecto al punto 7, se planteó la cuestión de si la tortura debía incluirse como crimen separado o como crimen de guerra y crimen de lesa humanidad sujeto, en consecuencia, a los criterios cualitativos del caso. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بالبند ٧، أثير تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي إدراج التعذيب كجريمة مستقلة أو كإحدى جرائم الحرب أو الجرائم ضد اﻹنسانية رهنا بالتالي بالمعايير النوعية ذات الصلة.
    por lo que respecta al tema 159 del programa, “Gestión de los recursos humanos”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/50/834/Add.2. UN وفيما يتعلق بالبند ١٥٩ من جدول اﻷعمال، " إدارة الموارد البشرية " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/50/834/Add.2.
    19. refiriéndose al tema 2 del programa, el representante de Cuba subrayó los efectos negativos que tenía en las esferas económica, social, tecnológica y ambiental el bloqueo impuesto contra Cuba por los Estados Unidos de América. UN ٩١- وفيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال، شدد ممثل كوبا على ما للحصار الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا من آثار سلبية على المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية والبيئية.
    en lo que concierne al tema 86, titulado " Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos " , el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ya se publicó con la signatura A/50/230. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالبند ٨٦ المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " ، سيصدر تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم في الوثيقة A/50/230.
    37. en cuanto al punto 5, se señaló que, con arreglo a la convención pertinente, debían promulgarse leyes nacionales para el enjuiciamiento y castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالبند ٥، أشير الى ضرورة سن قانون وطني للمعاقبة والمحاكمة على الجرائم المرتكبة في حق اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية عملا بالاتفاقية ذات الصلة.
    en lo que atañe al tema 93, titulado " Cuestión de la composición de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas " , no se prevé al respecto ninguna documentación básica. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بالبند ٩٣ المعنون " مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة " ، ليس من المنتظر تقديم وثائق أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more