"وفي آسيا الوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Asia central
        
    • en el Asia central
        
    • y Asia central
        
    • y de Asia central
        
    • Asia central y
        
    Tras las recientes transformaciones del mundo político, aparecen nuevas esferas de acción importantes para las Naciones Unidas en Europa oriental y en Asia central. UN وفي أعقاب التغيرات السياسية اﻷخيرة، برزت مجالات جديدة هامة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أوروبا الشرقية وفي آسيا الوسطى.
    en Asia central somos muy conscientes de la necesidad de fortalecer los aspectos regionales. UN وفي آسيا الوسطى نشعر شعورا حادا بضرورة تعزيز هذا الجانب اﻹقليمي.
    El Programa mundial de evaluación fue aplicado en África oriental y meridional y en Asia central y occidental. UN وقد نُفذ برنامج التقدير العالمي في شرقي افريقيا وجنوبيها وفي آسيا الوسطى والغربية.
    Durante los últimos 10 años hemos desarrollado una cooperación cada vez más estrecha en Europa sudoriental, en el Cáucaso y en el Asia central. UN وخلال اﻷعوام العشرة الماضية طورنا بشكل متزايد تعاوننا الوثيق في جنوب شرقي أوروبا وفي منطقة القفقاس وفي آسيا الوسطى.
    La atención de Turquía también está dirigida a los acontecimientos en el Cáucaso meridional y Asia central. UN يتركز اهتمام تركيا أيضا على التطورات في جنوب القوقاز وفي آسيا الوسطى.
    48. en Asia central y Kazajstán ha habido graves dificultades para obtener vacunas. UN ٤٨ - وفي آسيا الوسطى وكازاخستان، ووجهت صعوبات خطيرة فيما يتعلق بالحصول على اللقاحات.
    en Asia central y el Cáucaso, el Banco desarrolló sus operaciones en el sector agrícola; en ese sentido, cabe destacar las actividades de investigación y divulgación en Armenia y las de registro de tierras y riego en las explotaciones agrícolas en la República de Kirguistán. UN وفي آسيا الوسطى والقوقاز ركز البنك عملياته على القطاع الزراعي بما فيه البحوث وعمليات الإرشاد في أرمينيا، وتسجيل الأراضي وعمليات ري المزارع في جمهورية قيرغيزستان.
    163. en Asia central se ha prestado relativamente poca atención a las actividades de reducción de la demanda. UN 163- وفي آسيا الوسطى كان الاهتمام بالأنشطة المعنية بخفض الطلب على العقاقير ضئيلا نسبيا.
    31. en Asia central, el ACNUR se había convertido en socio del Programa multianual de gestión de fronteras financiado por la Unión Europea. UN 31- وفي آسيا الوسطى أصبحت المفوضية شريكا في برنامج إدارة الحدود الذي يموله الاتحاد الأوروبي لعدة سنوات.
    en Asia central, los enfrentamientos en Osh y sus alrededores, en el Kirguistán Meridional, durante el primer semestre de 2010, provocaron el desplazamiento de unas 350.000 personas dentro del país; otras 100.000 huyeron a Uzbekistán. UN وفي آسيا الوسطى أدت الاشتباكات في أوش وما حولها في جنوب قيرغيزستان خلال النصف الأول من عام 2010 إلى تشريد 000 350 شخص داخل البلد وفقاً للتقديرات، وفرّ 000 100 شخص آخر عبر الحدود إلى أوزبكستان.
    en Asia central y el Cáucaso meridional, el UNICEF mejoró la capacidad de las escuelas para adoptar medidas de preparación en caso de desastres y de reducción del riesgo, con lo que incrementó su resiliencia ante posibles desastres. UN وفي آسيا الوسطى وجنوب القوقاز حسّنت اليونيسيف قدرة المدارس على اتخاذ تدابير تأهب للكوارث للحد من مخاطرها معززة بذلك قدرتها على التعامل مع الكوارث المحتملة.
    13. en Asia central y oriental, el PNUD/ONURS ha apoyado el desarrollo de las tierras secas en China, la India, Mongolia y el Pakistán. UN 13- وفي آسيا الوسطى وشرقي آسيا، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب مكافحة التصحر والجفاف يدعم تنمية الأراضي الجافة في باكستان والصين ومنغوليا والهند.
    38. Las intervenciones de la Comunidad en Asia central y oriental y en el Pacífico se han centrado en la gestión de los recursos hídricos y en el mejoramiento de la productividad agrícola. UN 38- وفي آسيا الوسطى والشرقية وفي منطقة المحيط الهادئ، ركَّزت عمليات تدخل الجماعة الأوروبية على إدارة الموارد المائية وتحسين الإنتاجية الزراعية.
    Aumentó la inseguridad en Asia central: en marzo hubo disturbios políticos en Kirguistán y en mayo un estallido de violencia en Uzbekistán. UN 32 - وفي آسيا الوسطى زادت حالة انعدام الأمن، حيث وقع جيّشانُ سياسي في قيرغيزستان في آذار/مارس وتفجرت أعمال العنف في أوزبكستان في أيار/مايو.
    en Asia central, por ejemplo, se realizaron tres cursos de capacitación para familiarizar a expertos con metodologías participativas para la evaluación del desarrollo sostenible, la valoración de la capacidad del marco normativo e institucional, y el uso y la gestión de bases de datos de los sistemas de información geográfica (SIG). UN وفي آسيا الوسطى مثلا، نُظمت ثلاث دورات تدريبية لتعريف الخبراء بمنهجيات المشاركة من أجل تقييم التنمية المستدامة، والسياسات وتقييم قدرات الإطار المؤسسي، واستخدام وإدارة قواعد بيانات نظم المعلومات الجغرافية.
    en Asia central, la República Islámica del Irán y el Cáucaso se elaboraron iniciativas sobre reducción del riesgo de desastres en el sector de la educación, así como estrategias de reducción de la pobreza, planificación del desarrollo, preparación para desastres y capacidades de respuesta. UN 52 - وفي آسيا الوسطى وجمهورية إيران الإسلامية والقوقاز، اتُخذت مبادرات بشأن الحد من المخاطر ضمن إطار قطاع التعليم، واستراتيجيات الحد من الفقر، والتخطيط الإنمائي، وقدرات التأهب للكوارث ومواجهتها.
    37. en Asia central, el objetivo estratégico del PNUFID fue estimular la respuesta colectiva de los países de la región a la amenaza planteada por las drogas ilícitas provenientes del Afganistán. UN ٧٣ - وفي آسيا الوسطى ، كان هدف اليوندسيب الاستراتيجي تشجيع الاستجابة الجماعية لدى بلدان المنطقة للتصدي للخطر الناجم عن تهريب المخدرات غير المشروعة من أفغانستان .
    La tendencia al aumento continuó en Europa oriental y sudoriental, así como en el Asia central, meridional y sudoriental. UN واستمر الإبلاغ عن اتجاهات صاعدة في شرق وجنوب شرق أوروبا وفي آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا.
    en el Asia central, meridional y sudoccidental, donde la prevalencia era muy baja, se registró un aumento moderado. UN وفي آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا، التي كان فيها معدل الانتشار منخفضا للغاية، ابلغ عن ازدياد قليل.
    Se prevé que la pobreza aumentará también en Europa oriental y Asia central. UN ومن المتوقع أن يزيد أيضا الفقر في شرق أوروبا وفي آسيا الوسطى.
    Se ha entrevistado a más de 60 personalidades influyentes y cargos decisorios del ámbito humanitario de África y Asia central. UN وأجريت مقابلات مع ما يزيد على 60 من الشخصيات المؤثرة وصناع القرار ممن لهم نفوذ في المجال الإنساني في أفريقيا وفي آسيا الوسطى.
    . El aumento de las exportaciones de petróleo procedente de los países de la región del Mar Negro y de Asia central ha agravado aún más los problemas existentes. UN كما أن تنمية صادرات النفط من البلدان الواقعة في منطقة البحر اﻷسود وفي آسيا الوسطى يزيد من تعقيد المشاكل التي تحيط بهذا اﻷمر.
    Los conflictos del Oriente Medio y de la región de los Grandes Lagos de África, del Asia central y de los Balcanes fueron especialmente perturbadores. UN وكانت الصراعات في الشرق اﻷوســط وفي منطقة البحــيرات الكبرى في افريقيا وفي آسيا الوسطى وفي البلقان مثار قلق خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more