"وفي أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y en los países menos adelantados
        
    • y los países menos adelantados
        
    • y de los países menos adelantados
        
    • en los PMA
        
    • y en los menos adelantados
        
    • y países menos adelantados
        
    Ello constituiría una especie de sistema generalizado de preferencias (SGP), sólo para las inversiones en los países africanos y en los países menos adelantados. UN ومن شأن هذا أن يشكل شبه نظام لﻷفضليات المعمم ولكن من أجل الاستثمار في البلدان اﻷفريقية وفي أقل البلدان نموا.
    El espectro de la pobreza y las privaciones es enorme en África y en los países menos adelantados. UN إن شبح الفقر والحرمان متفش في افريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Gran parte de los debates de la Junta se centró en la situación económica de África y en los países menos adelantados. UN وقد انصب معظم مناقشات المجلس على الحالة الاقتصادية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados UN إسراع خطى التنمية في افريقيا وفي أقل البلدان نموا
    la malnutrición es un problema especialmente grave en Asia y Oceanía y los países menos adelantados. UN ولا يزال سوء التغذية حادا بصفة خاصة في آسيا وأوقيانوسيا وفي أقل البلدان نموا.
    Séptimo compromiso Nos comprometemos a acelerar el desarrollo económico, social y humano de África y de los países menos adelantados. UN نلتزم بإسراع خطى تنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في افريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    El número de niños que no asisten a la escuela ha disminuido en la mayor parte de Asia y América Latina, pero ha aumentado en África y en los países menos adelantados. UN وانخفضت أعداد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس في معظم آسيا وأمريكا اللاتينية ولكنها ارتفعت في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    No obstante, también es necesaria la cooperación de la comunidad internacional, especialmente en África y en los países menos adelantados. UN إلا أن تعاون المجتمع الدولي مطلوب أيضا، خصوصا في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento de los recursos humanos en África y en los países menos adelantados: UN التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا:
    Séptimo compromiso: Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento del capital humano en África y en los países menos adelantados: UN الالتزام 7 التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا:
    Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento del capital humano en África y en los países menos adelantados: UN التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    En este sentido, permítaseme reafirmar el pleno respaldo de Indonesia a los esfuerzos de las Naciones Unidas por promover las oportunidades digitales en África y en los países menos adelantados. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أيضا أن أؤكد مرة أخرى دعم إندونيسيا التام لجهود الأمم المتحدة لتعزيز الفرص الرقمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Esas iniciativas deberían multiplicarse para lograr el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países en desarrollo y en los países menos adelantados (PMA). UN وقال إنه ينبغي تكثيف تلك الأنشطة بحيث يتسنى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا.
    Séptimo compromiso Aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados UN " اﻹسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Séptimo compromiso. Aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados Octavo compromiso. UN الالتزام ٧ - تسريع خطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados UN الإسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Los países del África subsahariana y los países menos adelantados, por ejemplo, registran las tasas más elevadas de deuda exterior respecto del PNB y de deuda exterior respecto de las exportaciones. UN وعلى سبيل المثال، توجد أعلى نسب للديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي وللديون الخارجية إلى الصادرات في البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي أقل البلدان نموا.
    En el Asia meridional y los países menos adelantados, en 1997 fue de más del 62% para las mujeres, en comparación con el 36% y el 41%, respectivamente, para los hombres. UN وكانت أمية الكبار أكثر من ٦٢ في المائة لدى اﻹناث في جنوب آسيا وفي أقل البلدان نموا في عام ١٩٩٧، مقابل ٣٦ و ٤١ في المائة على التوالي لدى الذكور.
    La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo especialmente importante en el apoyo a los esfuerzos de desarrollo de África y de los países menos adelantados. UN وما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية تكتسي أهمية خاصة في دعم جهود التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Por lo tanto, nos gratifica el hecho de que en uno de sus compromisos la Cumbre haya decidido acelerar el desarrollo económico, social y humano de África y de los países menos adelantados. UN ولهذا نشعر بالامتنان ﻷن مؤتمر القمة تعهد، في أحد التزاماته، بتعجيل عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في افريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    en los PMA árabes, el programa se centrará en el fomento del uso de energías renovables en apoyo de actividades productivas. UN وفي أقل البلدان نموا العربية، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية.
    Por consiguiente, lo verdaderamente importante es saber cómo puede el sistema de las Naciones Unidas ayudar a introducir estas tecnologías en los países de África y en los menos adelantados. UN ومن ثم فقد كان السؤال الحقيقي الوحيد عن الكيفية التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد على إقامة هذه التكنولوجيات في بلدان أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Desayuno-mesa redonda ministerial sobre la dimensión de género en la educación en los países africanos y países menos adelantados que salen de un conflicto UN اجتماع مائدة مستديرة وزاري إفطاري عن البعد الجنساني للتعليم في البلدان الأفريقية الخارجة من نزاعات وفي أقل البلدان نموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more