"وفي ألبانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Albania
        
    • de Albania
        
    en Albania, el año 1996 fue el último año del primer programa de asistencia del FNUAP. UN وكان عام ١٩٩٦ آخر عام ﻷول برنامج مساعدة اضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة السكاني وفي ألبانيا.
    en Albania se han promulgado varias leyes y enmiendas a fin de garantizar un equilibrio entre los géneros en las listas electorales. UN وفي ألبانيا سُن عدد من القوانين وأجريت تعديلات قانونية لكفالة التوازن بين الجنسين في قوائم الانتخابات.
    en Albania y Rumania, el Centro ha posibilitado la celebración de seminarios y cursos de capacitación sobre los derechos humanos y la administración de justicia para profesores de la Escuela de Policía, jueces, abogados y fiscales. UN وفي ألبانيا ورومانيا شجع المركز على عقد حلقات دراسية وحلقات عمل حول حقوق الانسان وإقامة العدل ﻷساتذة كلية الشرطة والقضاة والمحامين والمدعين العامين.
    Una de las prioridades es asegurar la aplicación de un criterio coordinado de las actividades de observación en los campamentos de refugiados en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Albania. UN ومن أولويات ذلك التعاون ضمان اتباع نهج منسق في مراقبة الأنشطة في مخيمات اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفي ألبانيا.
    En la ex República Yugoslava de Macedonia y en Albania, la OACDH trabaja con las organizaciones no gubernamentales en cuestiones relacionadas con los derechos humanos de los refugiados. UN ويعمل مكتب المفوضة السامية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي ألبانيا بالتنسيق مع المنظمات المحلية غير الحكومية بخصوص القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان للاجئين.
    También han circulado informes sobre refuerzos militares y el establecimiento de bases militares extranjeras en otros países vecinos, en particular en Albania. UN وتفيد التقارير أيضا بوجود تعزيزات عسكرية باﻹضافة إلى إنشاء قواعد عسكرية أجنبية في بلدان مجاورة أخرى، وفي ألبانيا على وجه الخصوص.
    Además, se prestó apoyo a las reformas destinadas a fortalecer la buena gestión de los asuntos públicos y reducir la corrupción con un préstamo para fines de ajuste estructural en Albania, y un préstamo para ajuste estructural programático en Letonia. UN وفي ألبانيا عززت الإصلاحات الرامية إلى تحسين أساليب الإدارة وتخفيف حدة الفساد بقرض للتكيف الهيكلي، وعززت هذه الإصلاحات في لاتفيا بقرض للتكيف الهيكلي البرنامجي.
    en Albania, Haití y Madagascar, entre otros países, se creó capacidad y se fortalecieron las instituciones nacionales para elaborar estrategias de reducción de riesgos y plataformas nacionales. UN وفي ألبانيا ومدغشقر وهايتي وبلدان أخرى، جرت تنمية عمليات بناء القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات لرسم استراتيجيات للحد من المخاطر ومناهج عمل وطنية.
    Sigue prestando asistencia en Serbia y Montenegro y en Albania mediante operaciones prolongadas de socorro y recuperación cuyo costo asciende a 23 millones de dólares. UN ويستمر تقديم المساعدة في صربيا والجبل الأسود وفي ألبانيا عن طريق العمليات القطرية الخاصة الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يبلغ حجمها 23 مليون دولار.
    264. en Albania, las mujeres participan en la vida de la familia y en la sociedad, pero este compromiso es más marcado en las zonas urbanas. UN 264- وفي ألبانيا تلتزم المرأة بالأسرة والمجتمع، بيد أنه ينبغي لنا القول بأن ذلك الالتزام يراعى أكثر في المناطق الحضرية.
    Solo en Albania, Cabo Verde, el Uruguay y Viet Nam las cantidades correspondientes a los fondos de la iniciativa Una ONU representan más del 10% del gasto total del sistema de las Naciones Unidas en el país. UN وفي ألبانيا والرأس الأخضر وأوروغواي وفييت نام فقط تمثل صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة أكثر من 10 في المائة من مجموع نفقات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    en Albania y Croacia, gracias a las iniciativas de planificación participativa en las que colaboraron las minorías romaní y egipcia, jóvenes, personas de edad y personas con discapacidad en zonas remotas y rurales, aumentó la empleabilidad y el acceso a los servicios sociales. UN وفي ألبانيا وكرواتيا، زادت إمكانية الحصول على فرص العمل والخدمات الاجتماعية بفضل مبادرات التخطيط التشاركي التي تشرك أقليتي الروما والمصريين والشباب والمسنين وذوي الإعاقة في المناطق النائية والريفية.
    en Albania, al 1º de noviembre de 1992 se habían registrado unas 86 empresas mixtas, con una participación de capital extranjero de aproximadamente 10 millones de dólares. UN وفي ألبانيا كان قد تم في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ تسجيل حوالي ٨٦ مشروعا مشتركا بمشاركة أجنبية في رأس المال بلغ حجمها ١٠ ملايين دولار.
    Asimismo, en Albania en junio de 1996 el Presidente del Parlamento anunció, en una declaración firmada en previsión del ingreso de Albania al Consejo de Europa, que Albania establecería una moratoria de las ejecuciones hasta que se aboliera la pena capital. UN وفي ألبانيا أيضا أعلن رئيس البرلمان في حزيران/يونيه ٦٩٩١، في بيان موقع تمهيدا لانضمام ألبانيا إلى مجلس أوروبا، أن ألبانيا ستقوم بوقف تنفيذ عمليات اﻹعدام إلى أن يتم إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    en Albania, pese a la inestabilidad de la situación política, el PNUFID consiguió organizar actividades de capacitación y el suministro de equipo básico para la policía antidroga. UN وفي ألبانيا ، وعلى الرغم من الوضع السياسي غير المستقر هناك ، نجح اليوندسيب في تنظيم دورة تدريبية وتوفير المعدات اﻷساسية لشرطة مكافحة المخدرات .
    La Misión de Verificación en Kosovo continúa sus operaciones en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Albania. UN واصلت بعثة التحقق في كوسوفو )KVM( عملياتها في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي ألبانيا.
    19. en Albania, el FNUAP prestó apoyo a diversas campañas de información para los jóvenes, con publicidad, programas radiofónicos y vallas publicitarias, para fomentar un comportamiento que favoreciera la salud reproductiva. UN 19- وفي ألبانيا ساند الصندوق مجموعة متنوعة من الحملات الإعلامية للشباب شملت الاشهار، والبرامج الإذاعية ولوحات الإعلانات، للحث على السلوك المفضي إلى الصحة الإنجابية السليمة.
    en Albania, uno de estos proyectos de ayuda para la inserción profesional que contiene este elemento promotor se conoce como " Servicio Postal de los Jóvenes Albaneses " . UN وفي ألبانيا يوجد مشروع اجتماعي عملي المنحى من هذا القبيل، يسمى " خدمة الشبيبة الألبانية للطرود " .
    en Albania, el ACNUR asume el protagonismo en la respuesta de los organismos al problema del tráfico clandestino y la trata de personas a través de un mecanismo de preselección en virtud del cual todos los extranjeros detenidos por haber entrado irregularmente en el país son entrevistados por el organismo competente hasta que se establezcan las estructuras oficiales. UN وفي ألبانيا تتولى المفوضية القيادة في استجابة مشتركة بين الوكالات بشأن التهريب والاتجار من خلال آلية للفحص الأولي تجري من خلالها الوكالة ذات الصلة مقابلة مع جميع الأجانب المحتجزين بسبب دخولهم البلد بشكل غير قانوني، إلى أن توضع الهياكل الحكومية.
    En Bosnia y Herzegovina el PNUD ha emprendido un programa global de creación de capacidad de los funcionarios de la administración pública y en Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Kosovo está trabajando en la reforma de la administración pública mediante actividades relativas a la gestión local de los asuntos públicos. UN ففي البوسنة والهرسك شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات في مجال الخدمة المدنية. وفي ألبانيا وكوسوفو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يعمل البرنامج من أجل الإصلاح الإداري عن طريق أنشطة الحكم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more