Sigue sin materializarse la creación de otros centros en Europa y en América del Norte anunciada desde hace varios años. | UN | ولم يتحقق بعد إنشاء مراكز أخرى في أوروبا وفي أمريكا الشمالية كما أعلن عن ذلك منذ عدة سنوات. |
en América del Norte los Estados Unidos iban por delante del Canadá y de México. | UN | وفي أمريكا الشمالية تفوقت الولايات المتحدة على كندا والمكسيك. |
Las interceptaciones de metanfetamina se produjeron mayoritariamente en Asia oriental y sudoriental, así como en América del Norte. | UN | وتمت غالبية ضبطيات الميتامفيتامين في شرقي وجنوب شرقي آسيا وفي أمريكا الشمالية. |
Se espera que la demanda de gas natural continúe aumentando en muchos países de Europa y América del Norte. | UN | ويُتوقع استمرار ارتفاع الطلب على الغاز الطبيعي في كثير من بلدان أوروبا وفي أمريكا الشمالية. |
en Norteamérica y Europa los estudiantes han tenido éxito desarrollando campañas de boicot. | UN | وفي أمريكا الشمالية وأوربا نفذ الطلاب حملات مقاطعة ناجحة. |
En los últimos ocho años, solamente en América del Norte ha habido una disminución reciente y continua de las tasas de delincuencia. | UN | وفي أمريكا الشمالية وحدها تحقّق مؤّخرا انخفاض مطّرد في معدّلات الجريمة خلال السنوات الثماني الأخيرة. |
En 2005 se prevé la creación de dos coaliciones, una en América Latina y el Caribe y la otra en América del Norte. | UN | ومن المزمع خلال عام 2005 إنشاء ائتلافين، في أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي أمريكا الشمالية. |
en América del Norte se ha informado que la tendencia es descendente. | UN | وفي أمريكا الشمالية تفيد التقارير بأن الاتجاه في انخفاض. |
en América del Norte y Oceanía, la metanfetamina incautada fue en su mayor parte de origen nacional. | UN | وفي أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا كان معظم ما ضبط من الميثامفيتامين من إنتاج محلي. |
en América del Norte y América Central la prevalencia fue superior a la media mundial. | UN | وفي أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى، كانت نسبة الانتشار أعلى من المتوسط العالمي. |
en América del Norte los Gobiernos de los Estados Unidos y el Canadá han formulado directrices detalladas en las que se explica la protección que ha de proporcionarse a los refugiados que temen ser perseguidos por motivos de sexo o huyen de situaciones de guerra civil, respectivamente. | UN | وفي أمريكا الشمالية أصدرت حكومتا الولايات المتحدة وكندا مبادئ توجيهية مفصلة توضح الحماية التي ستقدم للاجئين الذين يخشون الاضطهاد على أساس الجنس واللاجئين الهاربين من حالات الحرب اﻷهلية على التوالي. |
en América del Norte, sólo los Estados Unidos tenían 20 millones de migrantes internacionales, cifra que comprende la mayoría de los casi 3 millones de migrantes indocumentados cuya situación se regularizó mediante la Ley de control y reforma de la inmigración de 1986. | UN | وفي أمريكا الشمالية كانت الولايات المتحدة وحدها تستضيف ٢٠ مليون مهاجر دولي، وهذا العدد يشمل أغلبية المهاجرين غير الموثقين الذين يبلغ عددهم تقريبا ٣ ملايين مهاجر أصبح مركزهم قانونيا بصدور قانون إصلاح ومراقبة الهجرة لسنة ١٩٨٦. |
en América del Norte, si bien la tasa general de aumento de la incidencia de SIDA ha disminuido en los últimos años, ha habido considerables variaciones en las poblaciones afectadas. | UN | ٤٢ - وفي أمريكا الشمالية ورغم تباطؤ المعدل العام للزيادة في اﻹصابة باﻹيدز في السنوات القليلة اﻷخيرة، وجد قدر كبير من التفاوت في أوساط السكان المتأثرين. |
en América del Norte, la industria turística del esquí es cada vez más consciente de los efectos que tiene la práctica de este deporte en los medios de montaña, así como de los beneficios que pueden obtenerse si se aplican prácticas racionales de ordenación ambiental. | UN | وفي أمريكا الشمالية يتزايد الوعي، داخل صناعة التزلج، بآثار هذه الصناعة على البيئات الجبلية وبالفوائد الناجمة عن ممارسات اﻹدارة البيئية الصحيحة. |
en América del Norte, las incautaciones realizadas en los Estados Unidos y el Canadá se habían incrementado considerablemente en los últimos años, en especial, en 1999 y 2000. | UN | وفي أمريكا الشمالية ازدادت المضبوطات في كل من الولايات المتحدة وكندا ازديادا كبيرا في السنوات السابقة، وخصوصا في عامي 999 و2000. |
13. en América del Norte en general, la tendencia del abuso de la cocaína se mantiene alta pero, en términos absolutos, relativamente estable. | UN | 13- وفي أمريكا الشمالية ككل، ظل اتجاه تعاطي الكوكايين مرتفعا، ولكنه كان مستقرا نسبيا على العموم. |
La situación en el Asia oriental y sudoriental, en Europa central y occidental y en América del Norte permaneció estable, mientras que en Europa oriental y en Oceanía se registraron disminuciones. | UN | وظل الوضع في جنوب وجنوب شرق آسيا وفي وسط وغرب أوروبا وفي أمريكا الشمالية ثابتا، بينما أبلغت شرق أوروبا وأوقيانوسيا عن حدوث انخفاضات. |
66. La producción de metanfetamina se sigue concentrando en el Asia sudoriental, con inclusión de China, Filipinas y Myanmar, y en América del Norte. | UN | 66- وما زال إنتاج الميثامفيتامين يتركز في جنوب شرق آسيا، بما فيه الصين والفلبين وميانمار، وفي أمريكا الشمالية. |
Ningún país occidental receptor de inmigración ha ratificado la Convención, pese a que la mayoría de los inmigrantes viven en Europa y América del Norte. | UN | ولم يصدِّق على الاتفاقية أي من بلدان المهجر الغربية، في حين يعيش معظم المهاجرين في أوروبا وفي أمريكا الشمالية. |
Asia está creciendo a razón de un 1,5% anual, Oceanía de un 1,4% y América del Norte de un 1,0%. | UN | ويبلغ معدل النمو في آسيا ٥,١ في المائة سنويا، وفي أوقيانوسيا ٤,١ في المائة سنويا، وفي أمريكا الشمالية ١ في المائة سنويا. |
El uso de éxtasis sigue estando concentrado en Europa y América del Norte. | UN | وما زال تعاطي " الإكستاسي " يتركز في أوروبا وفي أمريكا الشمالية. |
En Europa Occidental, en muchas partes de Asia, en Norteamérica, en Australia, los empleados de oficinas están haciendo menos de esta clase de trabajo, y más de esta clase de trabajo. | TED | في أوروبا الغربية، وفي الكثير من مناطق آسيا، وفي أمريكا الشمالية وأستراليا، يقوم موظفوا المكاتب بعمل أقل من هذا النوع، وعمل أكثر من النوع الآخر. |
Otra delegación dijo que era alentador tomar nota de que mediante transferencia electrónica de audio, se estaban transmitiendo programas en chino a la mayor parte de las estaciones transmisoras de China, así como a América del Norte, y también acogió con satisfacción la cooperación productiva entre la Radio de las Naciones Unidas y la Radio Internacional de China, así como con la Radio Nacional de China. | UN | وذكر وفد آخر أن تزويد محطات اﻹذاعة الكبرى في الصين وفي أمريكا الشمالية ببرامج باللغة الصينية عبر النقل السمعي اﻹلكتروني قد أثلج صدره، ورحب أيضا بالتعاون المثمر بين إذاعة اﻷمم المتحدة وإذاعة الصين الدولية واﻹذاعة الصينية الوطنية. |