en Etiopía, la organización ayudó a las autoridades subregionales a completar sus planes y fortalecer los servicios de salud. | UN | وفي إثيوبيا ساعدت اليونيسيف السلطات دون الإقليمية في وضع اللمسات الأخيرة على خططها وتعزيز الخدمات الصحية. |
Se calcula que sólo en Etiopía hay sembradas más de un millón y medio de minas terrestres antipersonal que siguen matando y mutilando a inocentes, incluidos mujeres y niños. | UN | وفي إثيوبيا وحدها تشير التقديرات إلى وجـود ما يزيـد على ١,٥ مليون لغم أرضي مضاد لﻷفراد لا تزال تقتل وتشوه اﻷبرياء بمن فيهم النساء واﻷطفال. |
en Etiopía, los niños han votado mediante papeletas, Internet y levantando las manos en eventos organizados. | UN | وفي إثيوبيا صوت الأطفال عن طريق الاقتراع، وعلى شبكة الإنترنت، وبرفع الأيدي في الأحداث التي نظمت. |
El entrenamiento se lleva a cabo en la propia Somalia y en Etiopía, Kenya, Djibouti y Uganda. | UN | ويُقدَّم التدريب في الصومال نفسها وفي إثيوبيا وكينيا وجيبوتي وأوغندا. |
en Etiopía, Malí, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe, las autoridades han tratado de reducir los gastos militares y otros desembolsos para elevar el gasto público en servicios sociales. | UN | وفي إثيوبيا ومالي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزيمبابوي سعت السلطات إلى خفض النفقات العسكرية أو النفقات اﻷخرى من أجل زيادة اﻹنفاق الاجتماعي. |
en Etiopía, el Gobierno está elaborando una política general de empleo en el marco de una estrategia de industrialización orientada a la agricultura y teniendo en cuenta los principios internacionales relativos al empleo. | UN | وفي إثيوبيا تقوم الحكومة بوضع سياسة شاملة للعمالة تقودها استراتيجية للتصنيع الزراعي وتهتدي بالمبادئ الدولية في مجال العمالة. |
en Etiopía, el Banco Mundial ha proporcionado subvenciones para establecer centros de actividades para la mujer en cinco regiones, a fin de facilitar el acceso de las mujeres pobres a los mercados. | UN | وفي إثيوبيا قدم البنك الدولي منحا ﻹنشاء مراكز لﻷنشطة النسائية في خمس مناطق لتسهيل إيجاد منافذ إلى اﻷسواق لمنتجات النساء الفقيرات. |
Por ejemplo, en Etiopía, las campañas realizadas por organizaciones y departamentos de la mujer durante los últimos tres años han conseguido que los medios de difusión presten considerable atención a diversos problemas propios de la mujer, y que el público tome conciencia de ellos. | UN | وفي إثيوبيا على سبيل المثال، أدت الحملات التي قامت بها منظمات وإدارات نسائية خلال السنوات الثلاث أو الأربع الماضية إلى خلق قدر كبير من الاهتمام في وسائط الإعلام والوعي العام بمختلف قضايا المرأة وإلى زيادة الوعي العام بها. |
Durante mayo entraron en vigor las sanciones contra Liberia; en Etiopía y Eritrea expiraron las sanciones. | UN | ودخلت الجزاءات المفروضة ضد ليبريا حيز النفاذ خلال شهر أيار/مايو؛ وفي إثيوبيا وإريتريا انتهى سريان الجزاءات. |
en Etiopía, 15 millones de personas están ya en peligro de inanición, a consecuencia de la falta de lluvias que ha arruinado las cosechas, con graves consecuencias para el país en materia de salud, participación de la fuerza de trabajo y crecimiento a corto plazo; | UN | وفي إثيوبيا يواجه بالفعل 15 مليون شخص خطر المجاعة بسبب انعدام المطر وفشل الحصاد، مما يسفر على المدى القريب عن عواقب وخيمة بالنسبة للحالة الصحية ومشاركة الأيدي العاملة والنمو في البلد. |
en Etiopía y Viet Nam, la actuación del PNUD fue deficiente a la hora de continuar las tareas de coordinación y colaboración logradas en materia de descentralización y vigilancia de la pobreza. | UN | وفي إثيوبيا وفييت نام، أتسم البرنامج الإنمائي بالضعف في مواصلة العمل عقب بذل جهود ناجحة تتعلق بالتنسيق والشراكات في حقل إزالة المركزية ورصد الفقر. |
en Etiopía la Misión está examinando la eficiencia del uso de la radio de onda corta como medio de llegar a la población de las zonas fronterizas. | UN | وفي إثيوبيا تعكف البعثة حاليا على استعراض كفاءة استخدام الموجة الإذاعية القصيرة كوسيطة للوصول إلى القاطنين في المناطق الحدودية. |
en Etiopía se puso en marcha un nuevo proyecto con la Comisión de Inversión de Etiopía para llevar a la práctica las recomendaciones contenidas en un informe de la UNCTAD sobre buena gestión en la promoción de las inversiones, así como en el Estudio de las Políticas de Inversión e Innovación realizada por la UNCTAD. | UN | وفي إثيوبيا بدأ مشروع جديد مع لجنة الاستثمار الأوروبية للمساعدة على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقرير للأونكتاد عن الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واستعراض الأونكتاد للاستثمار وسياسة الابتكار. |
en Etiopía se proporcionó capacitación al personal de la recién creada institución nacional de derechos humanos y se creó un sitio web. | UN | 18 - وفي إثيوبيا قُدم التدريب لموظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا، وأُنشئ لها موقع على الشبكة. |
en Etiopía y Eritrea, la demanda de inversiones se centra en el abastecimiento de agua, mientras que en Rwanda y Burundi, donde la densidad demográfica es elevada, tienen especial prioridad las inversiones en la economía rural. | UN | وفي إثيوبيا وإريتريا، يتركز الطلب في مجال الاستثمار على الإمداد بالمياه، في حين تشكل الاستثمارات أولوية عالية في الاقتصاد الريفي برواندا وبوروندي اللتين تشهدان كثافة سكانية عالية. |
en Etiopía, Jordania, Kenya, la República Árabe Siria y el Yemen las actividades específicas realizadas permitieron lograr la inclusión y participación de las personas con discapacidad en el suministro de protección y la ejecución de programas. | UN | وفي إثيوبيا والأردن والجمهورية العربية السورية وكينيا واليمن كفلت الأنشطة المحدَّدة الأهداف إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في الحماية وتنفيذ البرامج. |
28. en Etiopía se proporcionó capacitación al personal de la institución nacional de derechos humanos y se creó un sitio web. | UN | 28- وفي إثيوبيا وُفر التدريب لموظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وأُنشئ لها موقع على الشبكة. |
en Etiopía y Rwanda, ejecutó un plan de garantía de créditos que brinda acceso a los pequeños agricultores a créditos comerciales para adquirir mejor equipo de explotación y permite a las cooperativas exportar café de alta calidad. | UN | وفي إثيوبيا ورواندا، نفذ هذا الصندوق خطة لضمان الائتمانات تتيح لصغار الملاكين من المزارعين الحصول على قروض تجارية ضرورية لشراء معدات التجهيز المحسنة ولتمكين المجتمعات التعاونية من تصدير البن العالي الجودة. |
en Etiopía, se instalaron en 2013, con ayuda internacional, 23.000 sistemas de energía solar para uso doméstico y se vendieron 2,5 millones de cocinas mejoradas. | UN | وفي إثيوبيا في عام 2013، وبدعم دولي، رُكِّبت 000 23 من نظم الطاقة الشمسية المنزلية، وبيع 2.5 مليون موقد من مواقد الطهي المتقدمة. |
en Etiopía, el UNICEF está poniendo a prueba una iniciativa que promueve las actividades generadoras de ingresos a través de un fondo rotatorio para fomentar la educación de las niñas en la región de Gambella. | UN | وفي إثيوبيا تتصدَّر اليونيسيف مبادرة لتعزيز الأنشطة المدِّرة للدخل التي تتم من خلال صندوق دوار لتعزيز تعليم الفتيات في منطقة غامبيلا. |
En Botswana y Etiopía, las estrategias de conservación nacionales brindan un marco para el plan de acción nacional. | UN | وفي إثيوبيا وبوتسوانا، توفر استراتيجيات الحفظ الوطنية الإطار لخطة العمل الوطنية. |
La tasa global de fecundidad de Burundi aumentó de 5,9 a 6,7 en el mismo período, y la de Etiopía aumentó de 5,8 a 7,9. | UN | فقد زاد إجمالى معدل الخصوبة في بوروندي من ٥,٩ إلى ٦,٧ خلال تلك الفترة، وفي إثيوبيا من ٥,٨ إلى ٧,٩. |