"وفي إطار البند المعنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el tema titulado
        
    11. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones, en relación con el tema titulado ‘Medio ambiente y desarrollo sostenible’, un subtema titulado ‘Ejecución del Programa Solar Mundial 1996–2005’.” UN " ١١ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' البيئة والتنمية المستدامة ' بندا فرعيا معنونا ' تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ ' . "
    18. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones de política macroeconómica " , el subtema titulado " El sistema financiero internacional y el desarrollo " . UN 18 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين، وفي إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ، البند الفرعي المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " .
    19. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo noveno período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones de política macroeconómica " , el subtema titulado " El sistema financiero internacional y el desarrollo " . UN 19 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ، البند الفرعي المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " .
    18. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones de política macroeconómica " , el subtema titulado " El sistema financiero internacional y el desarrollo " . UN 18 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين، وفي إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ، البند الفرعي المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " .
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Examen de la aplicación de la resolución 48/218 B de la Asamblea General " , reafirmó su resolución 48/218 B, a reserva de lo dispuesto en la nueva resolución (resolución 54/244). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' ' استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء`` أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء، رهنا بتنفيذ أحكام القرار الجديد 54/244.
    En las reuniones del Subcomité de Recursos Hídricos, y en relación con el tema titulado " Actividades de las Naciones Unidas " , el Instituto proporcionó aportes sustantivos sobre la situación y las funciones actuales de la mujer en la ordenación de los recursos hídricos, esbozando las limitaciones y posibles soluciones. UN وفي اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية وفي إطار البند المعنون " أنشطة اﻷمم المتحدة " ، أسهم المعهد بمدخلات فنية تتصل بدور المرأة ومركزها الراهن في مجال إدارة الموارد المائية، استعرض فيها المحددات والحلول الممكنة.
    En la continuación de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en junio de 2003, en relación con el tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió aplazar hasta su quincuagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: UN في الدورة السابعة والخمسين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2003، وفي إطار البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، قررت الجمعية العامة أن تؤجل إلى دورتها الثامنة والخمسين النظر في الوثائق التالية:
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Examen de la aplicación de la resolución 48/218 B de la Asamblea General " , reafirmó su resolución 48/218 B, a reserva de lo dispuesto en la nueva resolución (resolución 54/244). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' ' استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء``، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء، رهنا بتنفيذ أحكام القرار الجديد (القرار 54/244).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Examen de la aplicación de la resolución 48/218 B de la Asamblea General " , reafirmó su resolución 48/218 B, a reserva de lo dispuesto en la nueva resolución (resolución 54/244). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' ' استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء``، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء، رهنا بتنفيذ أحكام القرار الجديد (القرار 54/244).
    En la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en julio de 2004, y en relación con el tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " , la Asamblea General decidió que el subtema se examinaría cada dos años (resolución 58/316). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، وفي إطار البند المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، قررت الجمعية العامة أن يُنظر في البند الفرعي كل سنتين (القرار 58/316).
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, en relación con el tema titulado “Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo” Referencias relativas al cuadragésimo octavo período de sesiones (temas 91 e) y 99 del programa): UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين أيضا، وفي إطار البند المعنون " تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " )١٤٦( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البندان ٩١ )ﻫ( و ٩٩ من جدول اﻷعمال(:
    La Asamblea ha examinado también varias cuestiones que tienen que ver con la pesca en relación con el tema titulado " Derecho del mar " (resoluciones 46/215, 49/116, 49/118, 50/24 y 50/25) y en relación con el tema " Los océanos y el derecho del mar " (resoluciones 51/35, 51/36, 52/28, 52/29, 53/33, 54/32 y 55/8). UN كما نظرت الجمعية العامة أيضا في عدد من المسائل المتعلقة بمصائد الأسماك في إطار البند المعنون " قانون البحار " (القرارات 46/215 و 49/116 و 49/118 و 50/24 و 50/25)، وفي إطار البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " (القرارات 51/35 و 51/36 و 52/28 و 52/29 و 53/33 و 54/32 و 55/8).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " , decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones un tema titulado " Mantenimiento de la seguridad internacional: estabilidad y desarrollo de Europa oriental " (resolución 54/62). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين بندا عنوانه " صون الأمن الدولي - الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا " (القرار 54/62).
    La Asamblea ha examinado también varias cuestiones que tienen que ver con la pesca en relación con el tema titulado " Derecho del mar " (resoluciones 46/215, 49/116, 49/118, 50/24 y 50/25) y en relación con el tema " Los océanos y el derecho del mar " (resoluciones 51/35, 51/36, 52/28, 52/29, 53/33, 54/32, 55/8 y 56/13). UN كما نظرت الجمعية العامة في عدد من المسائل المتعلقة بمصائد الأسماك في إطار البند المعنون " قانون البحار " (القرارات 46/215 و 49/116 و 49/118 و 50/24 و 50/25)، وفي إطار البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " (القرارات 51/35 و 51/36 و 52/28 و 52/29 و 53/33 و 54/32 و 55/8 و 56/13).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " , decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones un tema titulado " Mantenimiento de la seguridad internacional: estabilidad y desarrollo de Europa oriental " (resolución 54/62). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين بندا عنوانه " صون الأمن الدولي - الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا " (القرار 54/62).
    Proceso de apelación En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en 2001, en relación con el tema titulado " Gestión de los recursos humanos " , la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación (resolución 55/258, secc. XI, párr. 5). UN في الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2001، وفي إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك (القرار 55/258، الجزء الحادي عشر، الفقرة 5).
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en 2001, en relación con el tema titulado " Gestión de los recursos humanos " , la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación (resolución 55/258, secc. XI, párr. 5). UN في الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2001، وفي إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك (القرار 55/258، الجزء الحادي عشر، الفقرة 5).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " , decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones un tema titulado " Mantenimiento de la seguridad internacional: estabilidad y desarrollo de Europa oriental " (resolución 54/62). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين بندا عنوانه " صون الأمن الدولي - الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا " (القرار 54/62).
    12. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Desarrollo sostenible " , un subtema titulado " Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo " . UN 12 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين وفي إطار البند المعنون " التنمية المستدامة " بندا فرعيا عنوانه " متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ().
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en 2001, en relación con el tema titulado " Gestión de los recursos humanos " , la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación (resolución 55/258, secc. XI, párr. 5). UN في الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2001، وفي إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك (القرار 55/258، الجزء الحادي عشر، الفقرة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more