"وفي الأيام الأخيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los últimos días
        
    • en estos últimos días
        
    en los últimos días de su Presidencia, la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa presidió el llamamiento unánime para que la Asamblea General examinara cómo podían lograrse resultados concretos, incluso mediante negociaciones intergubernamentales. UN وفي الأيام الأخيرة لرئاسة السيدة هيا راشد آل خليفة، ترأست دعوة الجمعية العامة بالإجماع للنظر في كيفية تحقيق نتائج ملموسة، بما في ذلك من خلال المفاوضات الحكومية الدولية.
    en los últimos días de febrero, la UPC atacó otras ocho aldeas empleando los mismos métodos: matar civiles, saquear todas las viviendas e incendiarlas. UN وفي الأيام الأخيرة من شهر شباط/فبراير، هاجم اتحاد الوطنيين الكونغوليين 8 قرى أخرى()، مستخدما نفس الأساليب أي قتل المدنيين ونهب جميع المنازل وحرقها.
    Israel ha difundido una gran cantidad de desinformación en relación con la cuestión de la Tumba de José, cerca de Naplusa. La Potencia ocupante ha transformado el lugar en un puesto militar altamente fortificado y en los últimos días 18 palestinos han muerto allí, un hecho que explica la ira de la población y la destrucción que ha tenido lugar tras la retirada de las fuerzas de seguridad israelíes. UN 25 - واستطرد قائلاً إن إسرائيل نشرت قدراً كبيراً من المعلومات المغلوطة فيما يتعلق بضريح يوسف القريب من نابلس، وحولت السلطة القائمة بالاحتلال بالفعل المكان إلى موقع عسكري محصَّن بشدة، وفي الأيام الأخيرة قتل 18 فلسطينياً هناك، وهي حقيقة تفسر غضب السكان والدمار الذي لحق بالمكان بعد انسحاب قوات الأمن الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more