en la tercera reunión, el documento siguió suscitando un amplio debate y se recomendó que el grupo de trabajo continuara examinando sus disposiciones. | UN | وفي الاجتماع الثالث للهيئة، استمر النقاش المكثف حول هذه الوثيقة، ثم قدمت توصية بأن يواصل الفريق العامل دراسة أحكامها. |
en la tercera reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada recientemente en Managua, Croacia hizo una contribución adicional al asumir, junto con Australia, la copresidencia del Comité Permanente de Destrucción de las Existencias. | UN | وفي الاجتماع الثالث الأخير الذي عقدته الدول الأطراف في الاتفاقية في ماناغوا، قدمت كرواتيا إسهاما إضافيا بتوليها مع استراليا الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات. |
en la tercera reunión del Diálogo, los participantes se declararon profundamente preocupados por la intensificación de la violencia en el Territorio e instaron a la adopción de las medidas apropiadas para promover y defender los derechos humanos en Timor Oriental. | UN | ٤٦ - وفي الاجتماع الثالث للحوار، أعرب المشاركون عن بالغ قلقهم إزاء تصاعد العنف في اﻹقليم وحثوا على اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية. |
en la tercera sesión, celebrada el 22 de mayo de 2012, el Presidente informó a la Comisión sobre las consultas. | UN | وفي الاجتماع الثالث الذي عقد في 22 أيار/مايو 2012، قدم الرئيس تقريرا عن المشاورات إلى اللجنة. |
en la tercera reunión del Comité, celebrada el 7 de junio, las partes aceptaron una lista de tareas, basadas en el Acuerdo, como base para las futuras deliberaciones del Comité. | UN | وفي الاجتماع الثالث للجنة العسكرية المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار، المعقود في 7 حزيران/يونيه قبل الطرفان قائمة المهام استنادا إلى اتفاق السلام الشامل كأساس للمداولات في اللجنة في المستقبل. |
en la tercera reunión, que se celebró el 16 de enero de 2007, el Sr. Benmellouk actuó como Presidente ante la ausencia del Sr. Chowdhury y participaron también el Sr. Gass y el Sr. Nikitov. | UN | وفي الاجتماع الثالث الذي عقد في 16 كانون الأول/يناير 2007 تولى السيد بنملوك رئاسة الاجتماع في غياب السيد شاودهري وكان المشاركان الآخران السيد غاس والسيد أندري نيكيتوف. |
en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, el Gobierno de Finlandia se ofreció para acoger la primera reunión del grupo de trabajo conjunto especial, si éste se establecía. | UN | 14 - وفي الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، عرضت الحكومة الفنلندية أن تستضيف الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص، إذا تقرر إنشاؤه. |
en la tercera reunión del Grupo, celebrada en septiembre de 2008, hubo una primera ronda de deliberaciones y a continuación el Presidente invitó a los participantes a que enviaran sus puntos de vista a la Secretaría. | UN | وفي الاجتماع الثالث للفريق المعقود في أيلول/سبتمبر 2008، دارت جولة أولى للمناقشة داخل الفريق، ودعا الرئيس المشاركين إلى إرسال آرائهم إلى الأمانة العامة. |
6. en la tercera reunión de los Estados partes se elegirá a cinco miembros para ocupar las vacantes de los actuales miembros del Subcomité de Prevención cuyo mandato expirará el 31 de diciembre de 2010. | UN | 6- وفي الاجتماع الثالث للدول الأطراف، سيُنتخب خمسة أعضاء لملء شواغر الأعضاء الحاليين للجنة الفرعية لمنع التعذيب الذين ستنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
A este respecto, en la tercera reunión de los Estados miembros de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, celebrada en septiembre pasado en Brasilia, las delegaciones aprobaron por unanimidad la Declaración sobre la desnuclearización del Atlántico Sur. | UN | وفي هذا الصدد، وفي الاجتماع الثالث لدول منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، المعقود في برازيليا في أيلول/سبتمبر الماضي، اعتمدت الوفـــود باﻹجمــاع اﻹعلان المتعلق باعتبار جنوب اﻷطلسي منطقة لا نووية. |
en la tercera reunión se convocó una mesa redonda sobre los problemas y las cuestiones fundamentales que afectan a los convenios y los planes de acción sobre los mares regionales. | UN | 379 - وفي الاجتماع الثالث عقدت مناقشة مائدة مستديرة حول موضوع " المشاكل الحرجة والمسائل التي تواجه اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية " . |
Dentro del apoyo continuado que prestó el ACNUDH a la Conferencia, el Centro participó en la cuarta reunión del Comité Preparatorio Regional en Nairobi, que tuvo lugar del 30 de enero al 1º de febrero de 2006, y en la tercera reunión del Comité Interministerial Regional, celebrada en Bangui, del 20 al 22 de febrero de ese mismo año. | UN | وفي إطار استمرار المفوضية في تقديم الدعم للمؤتمر، شارك المركز في الاجتماع الرابع للجنة الإقليمية التحضيرية، المعقود في نيروبي، في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006، وفي الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة، المعقود في بانغول، في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2006. |
en la tercera reunión del grupo de expertos del Instrumental, los grupos de expertos y los grupos de tareas presentaron informes sobre la marcha de sus trabajos, se examinaron los resultados y se elaboraron planes de trabajo para el siguiente período entre sesiones y se propusieron conceptos de proyectos para el bienio 2010-2011. | UN | 7 - وفي الاجتماع الثالث لخبراء مجموعة الأدوات، قدمت أفرقة الخبراء وفرق المهام تقارير عن التقدم المحرز في أعمالها، وناقشت النتائج وأعدت خطط العمل للفترة التالية بين الدورتين واقترحت مفاهيم مشاريع لفترة السنتين 2010 - 2011. |
El Jefe de Estado así lo hizo en su intervención ante la Cumbre Mundial sobre Seguridad Nuclear, celebrada en Washington, D.C. en abril de 2010, y en la tercera reunión de la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, celebrada en Estambul en junio de 2010. | UN | وقد فعل ذلك رئيس الدولة في خطابه الذي ألقاه في مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي الذي عقد في واشنطن العاصمة، في نيسان/أبريل 2010، وفي الاجتماع الثالث للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي عقد في اسطنبول في حزيران/يونيه 2010. |
84. en la tercera reunión (paralela) del Grupo de Trabajo 1, celebrada el 15 de abril, el Copresidente (Zambia) presentó el proyecto de resolución del Grupo de trabajo sobre los temas del programa que le habían sido asignados. | UN | 84 - وفي الاجتماع الثالث (الموازي) للفريق العامل 1، المعقود في 15 نيسان/أبريل، عرض أحد رئيسي الاجتماع (زامبيا) مشروع القرار المقدم من الفريق العامل في إطار بنود جدول الأعمال المحالة إليه. |
85. en la tercera reunión (paralela) del Grupo de Trabajo 2, celebrada el 15 de abril, el Copresidente (Malasia) presentó el proyecto de resolución del Grupo de trabajo sobre los temas del programa que le habían sido asignados. | UN | 85 - وفي الاجتماع الثالث (الموازي) للفريق العامل 2، المعقود في 15 نيسان/أبريل، عرض أحد رئيسي الاجتماع (ماليزيا) مشروع القرار المقدم من الفريق العامل في إطار بنود جدول الأعمال المحالة إليه. |
g) El Instituto fue representado por el Director, el Director Adjunto y el Oficial de Investigación en el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en El Cairo los días 29 de abril a 8 de mayo de 1995, así como en la tercera reunión de Directores del Centro Internacional de Prevención del Delito, celebrada con ocasión del Noveno Congreso; | UN | )ز( وقام مدير المعهد ونائب مديره ومسؤول البحوث فيه بتمثيل المعهد في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة، في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥؛ وفي الاجتماع الثالث لمدراء المركز الدولي لمنع الجريمة، الذي عقد بمناسبة انعقاد المؤتمر التاسع؛ |
en la tercera sesión, celebrada el 18 de mayo, un panel de estudio integrado por tres expertos en biotecnología para la producción de alimentos formuló exposiciones sobre la biotecnología y sus repercusiones en el desarrollo y señaló algunas cuestiones críticas relacionadas con el desarrollo de la biotecnología, prestando especial atención a la producción de alimentos. | UN | ٢ - وفي الاجتماع الثالث المنعقد في ١٨ أيار/ مايو، قدم فريق من ثلاثة خبراء في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية ﻹنتاج اﻷغذية عروضا عن التكنولوجيا اﻷحيائية وتأثيرها على التنمية، وحددوا موضوعات بالغة اﻷهمية تتعلق بتطوير التكنولوجيا اﻷحيائية، مع توجيه اهتمام خاص إلى إنتاج اﻷغذية. |