"وفي الاجتماع الوزاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • y en la reunión ministerial
        
    • en la reunión ministerial del
        
    • en la reunión ministerial que
        
    El núcleo sustantivo de la aportación de la CLD a la Conferencia sobre Energías Renovables procedió principalmente de las deliberaciones sostenidas en la reunión para poner en marcha la red y en la reunión ministerial. UN وكان التركيز الموضوعي لإسهام الاتفاقية في المؤتمر المعني بالطاقات المتجددة مستمداً إلى حد كبير من المداولات التي دارت في اجتماع إطلاق الشبكة وفي الاجتماع الوزاري.
    En junio de 2007, nuestro país participó en la Conferencia de alto nivel sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz y en la reunión ministerial sobre el Diálogo entre Religiones y la Cooperación para la Paz. UN في حزيران/يونيه 2007، شارك بلدنا في مؤتمر التعاون بين المعتقدات من أجل السلام وفي الاجتماع الوزاري للحوار والتعاون بين المعتقدات من أجل السلام.
    . El PMA participó en las consultas previas a la revisión amplia mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas, y presentó informes en Addis Abeba y en la reunión ministerial de Cotonou. UN 86 - شارك البرنامج في المشاورات المتعلقة بالاستعراض العالمي الشامل لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل، وأصدر بيانات في أديس أبابا وفي الاجتماع الوزاري في كوتونو.
    Evaluar los progresos realizados respecto de la activación de las promesas hechas en Riad el 4 de septiembre de 2012 y en la reunión ministerial del Grupo de Amigos del Yemen que se celebró en Nueva York el 27 de septiembre de 2012. UN 5 - تقييم التقدم المحرز صوب تفعيل التعهدات المقطوعة بالرياض في 4 أيلول/ سبتمبر 2012 وفي الاجتماع الوزاري لأصدقاء اليمن المعقود بنيويورك في 27 أيلول/ سبتمبر 2012.
    en la reunión ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban en abril de este año, los Ministros reconocieron una vez más los derechos de todos los Estados a determinar libremente su propio sistema político, económico y social. UN وفي الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في ديربان في نيسان/أبريل من هذا العام، أعاد الوزراء التسليم بحق جميع الدول في الاختيار الحر لنظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    en la reunión ministerial que tuvo lugar durante el 13º período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en Doha en abril de 2012, los Estados Miembros aprobaron la Declaración de Doha, por la que la UNCTAD recibía el mandato de continuar realizando estudios analíticos en favor de los países en desarrollo y prestándoles asistencia técnica, con inclusión de los sectores relacionados con la economía creativa y la iniciativa empresarial. UN 70 - وفي الاجتماع الوزاري الثالث عشر لمؤتمر الأونكتاد الذي عُقد في الدوحة، في نيسان/أبريل2012، اعتمدت الدول الأعضاء إعلان الدوحة الذي كلف مؤتمر الأونكتاد بمواصلة توفير العمل التحليلي وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، بما في ذلك القطاعات ذات الصلة بالاقتصاد الإبداعي ومباشرة الأعمال الحرة.
    Evaluar los progresos realizados respecto de la activación de las promesas hechas en Riad el 4 de septiembre de 2012 y en la reunión ministerial del Grupo de Amigos del Yemen que se celebró en Nueva York el 27 de septiembre de 2012. UN 5 - تقييم التقدم المحرز صوب تفعيل التعهدات المقطوعة في الرياض في 4 أيلول/سبتمبر 2012 وفي الاجتماع الوزاري لأصدقاء اليمن الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    e) Evaluar el progreso realizado hacia el desembolso de las promesas de contribuciones formuladas en Riad el 4 de septiembre de 2012 y en la reunión ministerial de los Amigos del Yemen que se celebró en Nueva York el 27 de septiembre de 2012; UN (هـ) تقييم التقدم المحرز صوب تفعيل التعهدات المقطوعة بالرياض في 4 أيلول/ سبتمبر 2012 وفي الاجتماع الوزاري لأصدقاء اليمن المعقود بنيويورك في 27 أيلول/ سبتمبر 2012؛
    El Presidente, Excmo. Sr. Vladimir Galuška (República Checa), declaró abierta la sesión. Destacó el renovado compromiso para con el papel que desempeñan las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo, y que quedó demostrado en la Cumbre del Milenio y en la reunión ministerial del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que se celebró el 11 de septiembre. UN 1 - افتتح الدورة الرئيس، سعادة السيد فلاديمير غالوشكا (الجمهورية التشيكية)، وأشار إلى الالتزام المتجدد بدور الأمم المتحدة في التعاون الإنمائي الذي اتضح بجلاء في مؤتمر قمة الألفية وفي الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (11 أيلول/سبتمبر 2000).
    El Presidente, Excmo. Sr. Vladimir Galuška (República Checa), declaró abierta la sesión. Destacó el renovado compromiso para con el papel que desempeñan las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo, y que quedó demostrado en la Cumbre del Milenio y en la reunión ministerial del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que se celebró el 11 de septiembre. UN 1 - افتتح الدورة الرئيس، سعادة السيد فلاديمير غالوشكا (الجمهورية التشيكية)، وأشار إلى الالتزام المتجدد بدور الأمم المتحدة في التعاون الإنمائي الذي اتضح بجلاء في مؤتمر قمة الألفية وفي الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (11 أيلول/سبتمبر 2000).
    66. Como componente del grupo de trabajo del Equipo Especial encargado de la prevención y solución de conflictos, la UNODC participó en las tres reuniones de expertos que contribuyeron a la preparación del Plan de acción conjunto para la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en Asia central y en la reunión ministerial celebrada el 30 de noviembre, en la que se refrendó la Estrategia. UN 66- وشارك المكتب، باعتباره جزءاً من الفريق العامل المعني بمنع نشوب النـزاعات وحلِّها، التابع لفرقة العمل، في ثلاثة اجتماعات للخبراء عُقدت للمساهمة في تحضير خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى وفي الاجتماع الوزاري المعقود في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي تم خلاله إقرار الاستراتيجية.
    60. Como parte del grupo de trabajo del Equipo Especial encargado de la prevención y solución de conflictos, la UNODC participó en las tres reuniones de expertos celebradas para preparar el Plan de acción conjunto para la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en Asia central y en la reunión ministerial celebrada el 30 de noviembre, en la que se refrendó la Estrategia. UN 60- وشارك المكتب، في إطار الفريق العامل المعني بمنع نشوب النـزاعات وحلِّها، التابع لفرقة العمل، في ثلاثة اجتماعات للخبراء عُقدت تحضيراً لخطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى، وفي الاجتماع الوزاري المعقود في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي تم خلاله إقرار الاستراتيجية المذكورة.
    Ese mismo compromiso lo reiteraron los Ministros de los países de la OCDE, que se congregaron en la reunión ministerial que celebró dicha organización los días 3 y 4 de mayo de 2005, en París, en la declaración titulada " Favorecer el desarrollo: declaración de la OCDE en la etapa posterior a la Declaración del Milenio y el Consenso de Monterrey " . UN وفي الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يومي 3 و4 أيار/مايو 2005 في باريس، كرر وزراء بلدان المنظمة المذكورة الذين حضروا الاجتماع تأكيد هذا الالتزام في بيانهم المعنون " تمكين التنمية - بيان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الموجه إلى اجتماع متابعة إعلان الأمم المتحدة للألفية وإلى توافق آراء مونتِرَّي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more