"وفي الانتخابات المحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las elecciones locales
        
    en las elecciones locales de 1998, 34 del total de 108 candidatos eran mujeres. UN وفي الانتخابات المحلية عام 1998 كان هناك 34 مرشحات من مجموع 108 من المرشحين.
    en las elecciones locales de 2000, se eligieron 109 mujeres para el cargo de alcalde, de un total de 3.000 en todo el país. UN وفي الانتخابات المحلية لعام 2000، جرى انتخاب 109 رئيسات للبلدية من 000 3 رئيس للبلدية في جميع أنحاء البلد.
    en las elecciones locales de 2006 y 2010, se superaron las cuotas de género reglamentarias en las listas de candidatos. UN وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين.
    en las elecciones locales de 1996 la Lista del Sandžak, encabezada por el Consejo Nacional Musulmán del Sandžac dirigido por el Sr. Suleijman Ugljanin, había obtenido las dos terceras partes de los escaños en la asamblea municipal. UN وفي الانتخابات المحلية التي أجريت في عام ١٩٩٦، حصلت لائحة السنجق التي يتصدرها المجلس الوطني المسلم للسنجق بزعامة السيد سليمان أوغليانين، على ثلثي مقاعد المجلس البلدي.
    7.3 Del total de 329 personas elegidas para ocupar cargos públicos en las elecciones locales de 1998, 136 fueron mujeres. UN 7-3 وفي الانتخابات المحلية في عام 1998 تم انتخاب 136 امرأة من مجموع 329 مرشحا فائزا.
    Sólo son mujeres un 4,4% de los representantes parlamentarios, y en las elecciones locales de 2004 sólo fueron elegidas 18 mujeres como alcaldesas, sobre un total de 3.000 municipios. UN فالمرأة تمثل 4.4 في المائة من البرلمانيين، وفي الانتخابات المحلية لعام 2004 لم يتجاوز عدد النساء اللاتي انتخبن لتولي منصب رئيس بلدية 18 امرأة في 000 3 بلدية.
    en las elecciones locales, cada persona puede optar por votar en el distrito en el que esté empadronado o allí donde tenga propiedades inmobiliarias registradas de conformidad con los procedimientos dispuestos en la ley. UN وفي الانتخابات المحلية يجوز للشخص أن يصوت بحسب اختياره في إقليم الحكومة المحلية التي يقع بها محل إقامته المسجل أو التي لـه بها أملاك عقارية مسجلة وفقاً لما هو منصوص عليه في القانون.
    En todas las elecciones celebradas a nivel local en Estonia desde 1999 se ha registrado un aumento del número de mujeres; en las elecciones locales de 2005, el 39,3% de los candidatos eran mujeres, de las que fueron elegidas el 28%. UN وقد شهد كل انتخاب على الصعيد المحلي في إستونيا منذ عام 1999 زيادة في عدد النساء؛ وفي الانتخابات المحلية في عام 2005، كان 39.3 في المائة من جميع المرشحين نساء، تم انتخاب 28 في المائة منهن في وقت لاحق.
    en las elecciones locales de 2000, fueron elegidas alcaldesas 3 mujeres (2,5%) y hubo 161 consejeras entre los 1.906 consejeros electos, es decir, una representación de 8,4%. UN وفي الانتخابات المحلية لعام 2000، انتخبت ثلاث نساء، أو نسبة 2.5 في المائة، كعمد، و161 امرأة انتخبن من بين إجمالي عدد المستشارين المنتخبين البالغ 906 1، وهي نسبة تمثيل تبلغ 8.4 في المائة.
    Los ciudadanos de la Unión Europea residentes en el Reino Unido pueden votar en las elecciones del Parlamento Europeo y en las elecciones locales, pero no en las elecciones generales. UN ويمكن لمواطني بلدان الاتحاد الأوروبي المقيمين في المملكة المتحدة التصويت في البرلمان الأوروبي وفي الانتخابات المحلية وليس في الانتخابات العامة.
    en las elecciones locales de 2013, de los 339 candidatos a las alcaldías, 26 eran mujeres y de los 81 alcaldes elegidos, 4 fueron mujeres (4,9%). UN وفي الانتخابات المحلية لعام 2013، كان من بين 339 مرشحاً للعمادة 26 من النساء. ومن بين 81 عمدة منتخباً، انتُخبت 4 نسوة أو 4.9 في المائة.
    en las elecciones locales, resultaron elegidas 14.000 mujeres, y entre el 90% y el 95% de la fuerza de trabajo en el sector de la confección son mujeres. UN وفي الانتخابات المحلية انتُخبت 000 14 امرأة، وبلغت نسبة الإناث في القوة العاملة في صناعة الملابس ما بين 90 و 95 في المائة.
    en las elecciones locales del 23 de octubre de 1997 se cubrieron 13.123 escaños de las asambleas populares municipales y 1.880 de las asambleas populares provinciales, es decir, que se cubrieron un total de 15.003 escaños. UN وفي الانتخابات المحلية الذي جرت في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، انتخب مرشحون لشغل ٣٢١ ٣١ مقعداً في المجالس الشعبية البلدية و٠٨٨ ١ مقعداً في المجالس الشعبية الولائية، أي ما مجموعه ٣٠٠ ٥١ مقاعد.
    en las elecciones locales de 1998 el porcentaje de mujeres en las listas de candidatos era de 19,0% y sólo hubo 11,4% de mujeres elegidas para los consejos urbanos y municipales. Únicamente 4,2% de los alcaldes elegidos fueron mujeres. UN وفي الانتخابات المحلية في عام 1998، كانت حصة المرأة في قوائم المرشحين 19 في المائة، وكان هناك 11.4 في المائة فقط من النساء في المجالس الحضرية والبلدية وتم انتخاب 4.2 في المائة فقط من النساء كعمد في هذه الانتخابات.
    Ha impartido formación en materia de dirección y de tecnologías de la información y la comunicación a las principales organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de la mujer en " Somalilandia " , " Puntlandia " y Mogadishu, a fin de apoyar su participación en la Conferencia de Paz y Reconciliación de la IGAD y en las elecciones locales en " Somalilandia " . UN ونظم الصندوق حلقات للتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقيادة للمنظمات النسائية غير الحكومية الرئيسية في أرض الصومال وبونت لاند ومقديشو لدعم مشاركتهن في مؤتمر السلام والمصالحة الذي ترعاه الإيغاد وفي الانتخابات المحلية في أرض الصومال.
    148. en las elecciones locales, los partidos políticos también deben confeccionar las listas de candidatos para la elección a los consejos locales y los consejos de condados, de manera que se garantice la representación de los dos géneros. UN 148- وفي الانتخابات المحلية أيضاً، يجب أن تضع الأحزاب السياسية قوائم المرشحين لانتخابات المجالس المحلية والمجالس الإقليمية على نحو يكفل تمثيل الجنسين.
    64. en las elecciones locales de 2009 para representantes del poder ejecutivo en las alcaldías urbanas, municipales y de condado solo el 9,8% de las candidatas eran mujeres. UN 64 - وفي الانتخابات المحلية لممثلي السلطة التنفيذية في عام 2009 لانتخاب عُمد البلدات ورؤساء المجالس البلدية ومديري المقاطعات كانت نسبة المرشحات 9.8 في المائة فقط.
    en las elecciones locales de diciembre de 1999 resultaron elegidas alcaldesas tres mujeres (el país cuenta con un total de siete alcaldes) y 12 fueron elegidas consejeras comú. UN وفي الانتخابات المحلية التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 1999، انتُخبت ثلاث نساء لرئاسة البلديات (هناك ما مجموعه سبع رؤساء بلديات في البلد) و 12 مستشارة للشؤون البلدية.
    en las elecciones locales de 2003, la tasa total de participación electoral de los inmigrantes (nacionales de países extranjeros y nacionales de Noruega de origen extranjero) fue del 41%. UN وفي الانتخابات المحلية التي أُجريت في عام 2003 كان المعدل الإجمالي للمشاركة في التصويت من جانب المهاجرين (المواطنين الأجانب والمواطنين النرويجيين الذين هم من خلفية أجنبية) 41 في المائة.
    en las elecciones locales de 2002, el porcentaje de mujeres electas concejalas fue del 13,1% (11,7% en 1998); el de alcaldesas fue del 6,2% (4,2% en 1998). UN وفي الانتخابات المحلية عام 2002 كانت حصة المنتخبات لعضوية المجالس 13.1 في المائة (في عام 1998 كانت 11.7 في المائة) وحصة المنتخبات لمنصب العُمدة 6.2 في المائة (في عام 1998 كانت النسبة 4.2 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more