en las sesiones tercera y cuarta hicieron declaraciones representantes de 11 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS y uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de Eslovenia, Hungría, Lituania y Polonia. | UN | وفي الجلستين الثالثة والرابعة أدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجذرية الصغيرة، وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وسلوفينيا وليتوانيا وهنغاريا. |
en las sesiones tercera y quinta, celebradas los días 5 y 14 de junio de 2007, la Presidenta señaló a la atención varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 22 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 5 و 14 حزيران/يونيه 2007، استرعت الرئيسة الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
66. en las sesiones tercera y quinta, el Presidente invitó al Sr. Jallow, Presidente del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA), a hacer uso de la palabra. | UN | 66- وفي الجلستين الثالثة والخامسة، دعا الرئيس السيد جالو، رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، إلى الإدلاء ببيان. |
en sus sesiones tercera y sexta, celebradas los días 11 y 18 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والسادسة، المعقودتين في 11 و 18 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
en sus sesiones tercera y quinta, celebradas los días 10 y 17 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة، المعقودتين في 10 و 17 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
46. La cuestión de los métodos de trabajo del Comité Especial se examinó en el intercambio general de opiniones mantenido en la 257a sesión plenaria del Comité, celebrada el 1 de marzo de 2010, y en las reuniones tercera y cuarta del Grupo de Trabajo Plenario, celebradas los días 3 y 5 de marzo de 2010. | UN | 46 - تم النظر في مسألة أساليب عمل اللجنة الخاصة خلال التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة العامة 257 التي عقدتها اللجنة في 1 آذار/مارس 2010، وفي الجلستين الثالثة والرابعة اللتين عقدهما الفريق العامل الجامع في 3 و 5 آذار/مارس 2010. |
19. en las sesiones tercera y quinta, celebradas los días 8 y 15 de junio de 2009, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 19 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 8 و 15 حزيران/يونيه 2009، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
57. Durante el posterior diálogo interactivo que tuvo lugar en la misma sesión y en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 3 de junio de 2009, formularon declaraciones e hicieron preguntas al Relator Especial: | UN | 57- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/يونيه 2009، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص: |
63. Durante el posterior diálogo interactivo que se celebró en la misma sesión y en las sesiones tercera y cuarta, que tuvieron lugar el 3 de junio de 2009, hicieron declaraciones y plantearon preguntas al Relator Especial: | UN | 63- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/يونيه 2009، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص: |
66. Durante el posterior diálogo interactivo que tuvo lugar en la misma sesión y en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 3 de junio de 2009, formularon declaraciones y plantearon preguntas al Relator Especial: | UN | 66- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/يونيه 2009، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص: |
en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 24 de febrero, la Reunión organizó una mesa redonda interactiva sobre las opciones normativas y posibles medidas para acelerar las tareas de aplicación en relación con el tema de la agricultura. | UN | 14 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 24 شباط/فبراير، عقد الاجتماع حلقة نقاش حوارية بشأن خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها للتعجيل بالتنفيذ فيما يتعلق بموضوع الزراعة. |
en las sesiones tercera y quinta, celebradas los días 26 y 27 de febrero, la Comisión celebró dos reuniones de mesa redonda sobre el tema prioritario " Empleo productivo y medios de vida sostenibles " . | UN | ١٤ - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير، عقدت اللجنة فريقين للمناقشة تناولا الموضوع ذي اﻷولوية المعنون " العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة " . |
en las sesiones tercera y quinta, el Comité Especial acordó acceder a esas peticiones y escuchó a los representantes de las organizaciones interesadas en sus sesiones quinta y sexta (véanse los documentos A/AC.109/2007/SR.5 y 6), que figuran a continuación: | UN | وفي الجلستين الثالثة والخامسة، وافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات ثم استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها الخامسة والسادسة (انظر A/AC.109/2007/SR.5 و 6)، على النحو المبين أدناه: |
en las sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 27 de mayo y 9 de junio de 2008, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 24 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 27 أيار/مايو و 9 حزيران/يونيه 2008، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
en las sesiones tercera y quinta, el Comité Especial acordó acceder a esas peticiones y, en sus sesiones quinta y sexta, escuchó a los representantes de las organizaciones interesadas (véanse A/AC.109/2009/SR.5 y 6) que figuran a continuación: | UN | وفي الجلستين الثالثة والخامسة، وافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات، ثم استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها الخامسة والسادسة (انظر A/AC.109/2009/SR.5 و 6)، على النحو المبين أدناه: |
en las sesiones tercera y quinta, celebradas los días 7 y 14 de abril, el Presidente del Comité Preparatorio y el Vicepresidente Sr. Richelle (Países Bajos) informaron al Comité de los resultados de las consultas oficiosas que habían presidido, en relación con la parte III del documento A/AC.253/L.5/Rev.2. | UN | 37 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 7 و14 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس ونائبه السيد ريشيل (هولندا) اللجنة التحضيرية بنتائج المشاورات غير الرسمية التي ترأساها بشأن الجزء الثالث من الوثيقة A/AC.253/L.5/Rev.2. |
en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 16 y 23 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | ١٨ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 16 و 23 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
6. en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 4 y 9 de mayo, la Comisión tuvo ante sí memorandos del Secretario General de la Conferencia que contenían información actualizada sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que participaban en la Conferencia. | UN | ٦ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في ٤ و ٩ أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مذكرات من اﻷمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف المشتركين في المؤتمر. |
6. en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 4 y 9 de mayo, la Comisión tuvo ante sí memorandos del Secretario General de la Conferencia que contenían información actualizada sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que participaban en la Conferencia. | UN | ٦ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في ٤ و ٩ أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مذكرات من اﻷمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف المشتركين في المؤتمر. |
en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 13 y 20 de junio de 2010, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 21 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 13 و 20 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
5. en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas el 18 de abril de 2011, el Grupo de Trabajo examinó el texto oficioso de la Presidenta, que se había distribuido antes de la tercera sesión. | UN | 5 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 18 نيسان/أبريل 2011، ناقش الفريق العامل الورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة، والتي جرى تعميمها قبل انعقاد الجلسة الثالثة. |
52. La cuestión de la determinación de nuevos temas se examinó en el intercambio general de opiniones que tuvo lugar en la 257ª sesión plenaria del Comité Especial, celebrada el 1 de marzo de 2010, y en las reuniones tercera y cuarta del Grupo de Trabajo Plenario, celebradas los días 3 y 5 de marzo de 2010. | UN | 52 - تم النظر في مسألة تحديد مواضيع جديدة خلال التبادل العام للآراء في الجلسة العامة 257 التي عقدتها اللجنة الخاصة في 1 آذار/مارس 2010، وفي الجلستين الثالثة والرابعة اللتين عقدهما الفريق العامل الجامع في 3 و 5 آذار/مارس 2010. |