"وفي الدورة الثامنة والخمسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • en el quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • durante el quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • en su quincuagésimo noveno período de sesiones
        
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, el Presidente de la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes cuando terminen los mandatos de los miembros actuales del Comité el 31 de diciembre de 2003. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين سيتعيَّن على رئيس الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بسبب انتهاء مدة أعضاء اللجنة الحاليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del informe de la Tercera Comisión (A/58/508/Add.4) (decisión 58/540). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة الثالثة (A/58/508/Add.4) (المقرر 58/540).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General declaró 2006 Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación (resolución 58/211). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين قررت الجمعية العامة إعلان عام 2006 السنة الدولية للصحارى والتصحر (القرار 58/211).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó 24 resoluciones y 5 decisiones relativas a este tema (resoluciones 58/37 a 58/59 y 58/241 y decisiones 58/517 a 58/521). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين اتخذت الجمعية العامة، 24 قرارا و 5 مقررات في إطار هذا البند (القرارات من 58/37 إلى 58/59 و 58/241 والمقررات 58/517 إلى 58/521).
    en el quincuagésimo octavo período de sesiones se pedirá a la Asamblea General que confirme los nombramientos hechos por el Secretario General de tres miembros para llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Abdullatif, el Sr. Chico Pardo y el Sr. Pillay. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين سيُـطلب إلى الجمعية العامة أن تصدق على تعيين الأمين العام ثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيد عبد اللطيف والسيد تشيكو باردو والسيد بيلاي.
    También en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió aumentar el número de miembros del Comité de Información de 99 a 102 (decisión 58/525) y nombró a San Vicente y las Granadinas, Suiza y Suriname miembros del Comité (decisión 58/410). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أيضا، قررت الجمعية العامة، زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 99 إلى 102 عضوا (المقرر 58/525)، وتعيين سانت فنسنت وجزر غرينادين وسورينام وسويسرا أعضاء باللجنة (المقرر 58/410).
    También en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 58/242). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذه الاتفاقية (القرار 58/242).
    También en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó el proyecto de reglamento del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) (resolución 58/227). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أيضا، اعتمدت الجمعية العامة مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) (القرار 58/227).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/58/36) (decisión 58/541). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (A/58/36) (المقرر 58/541).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General declaró el 2006 Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación y alentó a los países a que pusieran en marcha iniciativas especiales en conmemoración del Año (resolución 58/211). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين قررت الجمعية العامة إعلان عام 2006 السنة الدولية للصحارى والتصحر، وشجعت البلدان على القيام بمبادرات خاصة من أجل الاحتفال بالسنة (القرار 58/211).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General declaró 2006 Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación y alentó a los países a que pusieran en marcha iniciativas especiales en conmemoración del Año (resolución 58/211). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين قررت الجمعية العامة إعلان عام 2006 السنة الدولية للصحارى والتصحر، وشجعت البلدان على القيام بمبادرات خاصة من أجل الاحتفال بالسنة (القرار 58/211).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la aplicación de la resolución 58/104 en su quincuagésimo noveno período de sesiones y pidió al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión y le informara al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones (resolución 58/104). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 58/104؛ وطلبت إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة، وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين (القرار 58/104).
    También en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que publicara el texto de las Disposiciones Legales Modelo sobre Proyectos de Infraestructura con Financiación Privada y que hiciera todo lo posible para lograr su máxima difusión y disponibilidad (resolución 58/76). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أيضا طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينشر الأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، وأن يبذل قصارى جهده لضمان أن تصبح الأحكام التشريعية النموذجية، معروفة ومتاحة على نطاق عام (القرار 58/76).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió cambiar el nombre del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo a Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur (resolución 58/220 de la Asamblea General). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، قررت الجمعية تغيير اسم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب (قرار الجمعية 58/220).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara, en su sexagésimo primer período de sesiones, de la actualización de la composición de los niveles utilizados para determinar las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período 2007 a 2009, de conformidad con las disposiciones de la resolución 55/235 de la Asamblea (resolución 58/256). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن التشكيل المستكمل لمستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 2007 إلى 2009، وفقا للأحكام الواردة في قرارها 55/235 (القرار 58/256).
    También en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió que este tema debería asignarse para ser examinado cada tres años en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (resolución 58/316, apartado k) del párrafo 4 del anexo). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أيضا، قررت الجمعية العامة إحالة هذا البند إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) لتنظر فيه مرة كل ثلاث سنوات (الفقرة 4 (ك) من مرفق القرار 58/316).
    en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió consignar en la Cuenta Especial para la MONUC la suma de 59.038.300 dólares para el mantenimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, que incluía 582 millones de dólares ya consignados y prorrateados para el mismo período de conformidad con la resolución 57/335, de 18 de junio de 2003 (resolución 58/259 A). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، قررت الجمعية العامة أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبلغا قدره 300 038 59 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وذلك إضافة إلى مبلغ قدره 582 مليون دولار كان قد تم اعتماده وتقسيمه للفترة نفسها بمقتضى أحكام قرارها 57/335 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 (القرار
    También en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe general sobre la asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África en su quincuagésimo noveno período de sesiones y que presentara un informe oral al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2004 (resolución 58/149 de la Asamblea). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا شاملا عن المساعدة المقدمة للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، وأن يقدم تقريرا شفويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 (قرار الجمعية العامة 58/149).
    en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Canadá apoyó las resoluciones por las que se establecían o consolidaban las zonas libres de armas nucleares. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أيدت كندا قرارات تدعو إلى إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو تدعيمها.
    durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Canadá volvió a presentar un proyecto de resolución en el que se pedía que se iniciaran negociaciones, en el marco de la Conferencia de Desarme, sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable; esta resolución, que contó con gran número de copatrocinadores de todos los grupos, volvió a aprobarse por consenso. UN 11 - وفي الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قدمت كندا من جديد مشروع قرار يدعو إلى إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية؛ واشترك في تقديم هذا القرار عدد كبير من البلدان، من جميع المجموعات، واعتمد مرة أخرى بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more