en los últimos dos años del Decenio el Comité debe apresurar su labor a fin de lograr resultados concretos en el proceso de descolonización. | UN | وفي السنتين الأخيرتين من هذا العقد، كانت اللجنة بحاجة إلى تعجيل أعمالها حتى تحقق نتائج ملموسة فيما يتصل بعملية إنهاء الاستعمار. |
en los últimos dos años se aprobaron instrumentos jurídicos para tutelar los derechos de esta población pero, en ninguno de los casos, la perspectiva de género fue incorporada (Goldenberg, 2001). | UN | وفي السنتين الأخيرتين اعتمدت صكوك قانونية لحماية حقوق هؤلاء السكان، ولكن المنظور الجنساني لم يدرج في أي من الحالات (Goldenberg، 2001). |
en los últimos dos años, las organizaciones con sede en Ginebra y Roma han estado contribuyendo, a título excepcional, a los cursos de orientación de coordinadores residentes (6.000 dólares en 2009 y 5.367 dólares en 2010) para sufragar el aumento de los costos de las sesiones informativas para los coordinadores residentes organizados por esas organizaciones. | UN | 79 - وفي السنتين الأخيرتين ما برحت المنظمات الموجود مقرها في جنيف وروما تساهم، بشكل استثنائي، في الدورات التوجيهية للمنسقين المقيمين (000 6 دولار في عام 2009 و367 5 دولارا في عام 2010) وذلك لتغطية التكاليف الإضافية للإحاطات التي عقدتها تلك المنظمات للمنسقين المقيمين. |