el próximo año celebraremos el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وفي العام المقبل نحتفل بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
el próximo año la Unión Europea espera realizar muchos más progresos a medida que trabajemos juntos para cumplir nuestros compromisos. | UN | وفي العام المقبل يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إحراز المزيد من التقدم بينما نعمل معا للوفاء بالتزاماتنا. |
el próximo año, Bhután celebrará también la coronación oficial de Su Majestad Jigme Khesar Namgyel Wangchuck y el centenario de la dinastía Wangchuck. | UN | وفي العام المقبل ستحتفل بوتان أيضا بالتتويج الرسمي لصاحب الجلالة جيغمي خيسار نامغيل وانغتشوك. |
el año que viene celebraremos el quinto aniversario de la creación del CERF. | UN | وفي العام المقبل نحيـي الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
el año que viene tendremos que llevar a cabo un examen completo de los 10 años de actividades en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas, como contribución a la Conferencia de Examen de 2012. | UN | وفي العام المقبل سيتعين علينا أن نجري استعراضا شاملا لأنشطة السنوات الـ 10 من عمر برنامج عمل الأمم المتحدة لطرحه على المؤتمر الاستعراضي في عام 2012. |
el próximo año el Japón acogerá una reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia. | UN | وفي العام المقبل ستستضيف اليابان اجتماعا لمجلس التنسيق والرصد المشترك. |
el próximo año se cumple el décimo aniversario de la aprobación del Programa de Acción. | UN | وفي العام المقبل ستحل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج العمل. |
el próximo año también celebraremos fechas históricas fundamentales que nos unen al pasado más reciente -- la lucha por la independencia -- y a las raíces más antiguas que nos hacen únicos en la región y en el mundo. | UN | وفي العام المقبل سنحتفل أيضا بتواريخ هامة للغاية تربطنا بالماضي الأقرب عهدا، وهو تحديدا النضال من أجل الاستقلال، وبالجذور الأقدم التي تجعلنا بلدا فريدا في المنطقة والعالم. |
La mayor fuente de cooperación con el Perú redujo su aporte de 140 a 128 millones de dólares en 2003; a 116 en 2004; este año asciende a 70 millones y el próximo año será de 57 millones de dólares. | UN | فأكبر جهة متبرعة لبيرو خفضت تبرعاتها من 140 مليون دولار إلى 128 مليون دولار في عام 2003 وإلى 116 مليون دولار في عام 2004. وهذا العام سيبلغ إجمالي التبرعات 70 مليون دولار وفي العام المقبل سيكون 57 مليون دولار. |
Como anfitrión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Jamaica concede gran importancia a los asuntos oceánicos y al derecho del mar. el próximo año se celebrará el trigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, redactada en Montego Bay. | UN | وبما أن جامايكا تستضيف مقر السلطة الدولية لقاع البحار فإنها تولي أهمية عظمى لشؤون المحيطات وقانون البحار. وفي العام المقبل ستحل الذكرى السنوية الثلاثون لافتتاح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي اعتُمدت في مونتيغو باي. |