en la sección II.B de su resolución 47/216, la Asamblea aprobó, con efecto a partir del 1º de marzo de 1993, la recomendación de la Comisión. | UN | وفي الفرع ثانيا - باء من القرار ٤٧/٢١٦، وافقت الجمعية العامة على العمل بتوصية اللجنة اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٣. |
14. en la sección II del presente informe se presenta una sinopsis de la evolución política en el Afganistán desde la presentación del informe anterior. | UN | ١٤ - وفي الفرع )ثانيا( من هذا التقرير قدمت خلاصة للتطورات السياسية التي وقعت في أفغانستان بعد تقديم التقرير الماضي. |
en la sección II de su resolución 47/226, de 8 de abril de 1993, la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera un estudio amplio del sistema de administración de justicia, en respuesta a la petición que figura en su resolución 45/239 B. | UN | وفي الفرع ثانيا من قرارهــا ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، طلبت الجمعية العامــة الى اﻷمين العام أن يجري استعراضا شاملا لنظام إقامة العدل، استجابة للطلب الوارد في قرارها ٤٥/٢٣٩ باء. |
en la sección II de la resolución 1997/78 la Comisión exhortó a todos los Estados a que tomaran todas las medidas necesarias para garantizar el disfrute pleno y en condiciones de igualdad por parte de la niña de todos los derechos humanos y libertades fundamentales y a que eliminaran todas las formas de discriminación contra la niña y erradicaran las causas de la preferencia por los hijos varones. | UN | وفي الفرع ثانيا من القرار، طلبت اللجنة من جميع الدول اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع البنات اﻹناث بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمتعا كاملا ومتساويا، والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدهن وعلى اﻷسباب الجذرية لتفضيل اﻷبناء الذكور. |
En la sección I se resume el marco conceptual de los informes anteriores de un modo que facilita su puesta en práctica; en la sección II se examinan las medidas adoptadas en el plano nacional, y la sección III se refiere a la cooperación internacional. | UN | ففي الفرع " أولا " يقدم تلخيصا لما ورد في التقارير السابقة عن الإطار المفاهيمي بشكل يساعد في التنفيذ. وفي الفرع " ثانيا " يناقش الإجراءات الوطنية. ويتعلق الفرع " ثالثا " بالتعاون الدولي. |
en la sección II del presente informes se resumen las actividades de la UNESCO para aplicar la Convención dentro de la Organización; en la sección III se indican las medidas para aplicar la Convención tomadas en los países examinados. | UN | وفي الفرع ثانيا من هذا التقرير، يرد موجز لأنشطة اليونسكو الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية في داخل المنظمة نفسها. ويتضمن الفرع ثالثا التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي سوف يجري النظر في تقاريرها. |
en la sección II de su resolución 7/1, la Comisión instó a los Estados Miembros a que revisaran las políticas de financiación de la asistencia para el desarrollo a fin de incluir la prevención del delito y la justicia penal en dicha asistencia. | UN | وفي الفرع ثانيا من قرارها ٧/١ ، حثت اللجنة الدول اﻷعضاء على اعادة النظر في سياسات التمويل المتبعة بشأن المساعدة التقنية ، وذلك لكي تشمل تلك المساعدة مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية . |
en la sección II de su resolución 7/1, la Comisión pidió a los miembros del grupo consultivo oficioso que prosiguieran su labor y que le informaran al respecto en su octavo período de sesiones. | UN | وفي الفرع ثانيا من قرارها ٧/١ ، طلبت اللجنة من أعضاء الفريق الاستشاري غير الرسمي مواصلة القيام بعملهم وتقديم تقرير عنه الى اللجنة ابّان دورتها الثامنة . |
en la sección II de su resolución 2002/14, el Consejo Económico y Social pidió a los Estados Miembros que adoptaran medidas para imponer un castigo eficaz y proporcional, de conformidad con su derecho interno, a las personas que procuraran u obtuvieran servicios sexuales de niños. | UN | 41- وفي الفرع ثانيا من قراره 2002/14، أهاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالدول الأعضاء أن تتخذ الخطوات لتأمين معاقبة الأشخاص الذين يقومون بتدبير أو تأمين خدمات جنسية يُوَرّط فيها أطفال، معاقبة فعالة ومناسبة بموجب قانونها الداخلي. |
en la sección II.B. del informe se señalan a la atención del Consejo las nueve resoluciones (64/2 a 64/10), aprobadas por la CESPAP en su 64° período de sesiones. | UN | 9 - وفي الفرع ثانيا - باء من التقرير، وُجِّه انتباه المجلس إلى القرارات التسعة (من 64/2 حتى 64/10) التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في دورتها الرابعة والستين. |
Tras una breve introducción, el Relator Especial trata en la sección II del informe las cuestiones temáticas de interés abordadas en el marco de su mandato desde la presentación de su anterior informe a la Asamblea (A/65/295). | UN | وفي الفرع " ثانيا " من هذا التقرير، يشير المقرر الخاص، عقب مقدمة موجزة، إلى المسائل المواضيعية المثيرة للقلق التي جرى تناولها في إطار ولايته منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/65/295). |
en la sección II, relativa a cuestiones actuariales, en el párrafo 2 se toma nota de las observaciones del Grupo de Auditores Externos, el Comité Mixto de Pensiones y el Comité de Actuarios y de las opiniones de los Estados Miembros sobre la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 47/203. | UN | وفي الفرع ثانيا المتعلق بالمسائل الاكتوارية، تحيط الفقرة ٢ علما بملاحظات فريق مراجعي الحسابات الخارجيين وملاحظات مجلس المعاشات ولجنة الاكتواريين فضلا عن آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطلب الذي وجهته الجمعية العامة في )السيد فرانسيس، استراليا( القرار ٤٧/٢٠٣. |