en Filipinas, el PNUD prestó asistencia para la modernización del mecanismo electoral. | UN | وفي الفلبين ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحديث آلية الانتخابات. |
en Filipinas estamos preparando una legislación que tipifique como delito la posesión, el uso y el comercio de minas terrestres antipersonal y de sus componentes. | UN | وفي الفلبين نعد تشريعا يجرم حيازة واستعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أو الاتجار بها أو بأجزائها. |
De modo similar, en Filipinas, si bien las exportaciones han aumentado marcadamente en 1997 como consecuencia del crecimiento de la demanda, es posible que no se mantenga ese ritmo. | UN | وفي الفلبين أيضا، فعلى الرغم من أن ارتفاع الصادرات في عام ١٩٩٧، يعتبر ارتفاعا قويا، ويعزى إلى نمو الطلب، فإن وتيرة الارتفاع قد لا تستمر. |
en Filipinas y Sri Lanka sólo se permite iniciar el procedimiento a los parientes más próximos. | UN | وفي الفلبين وسري لانكا لا يجوز إلا ﻷدنى اﻷقارب أن يباشروا الاجراءات. |
en Filipinas y en muchos países de África, por otra parte, las organizaciones no gubernamentales cumplen una función más importante. | UN | وفي الفلبين وبلدان أفريقية كثيرة، من ناحية أخرى، تضطلع المنظمات غير الحكومية بدور أكبر. |
en Filipinas, las protestas populares originadas por acusaciones de corrupción derribaron al Presidente. | UN | وفي الفلبين أدت الاحتجاجات الشعبية التي اندلعت بسبب ادعاءات الفساد إلى إسقاط الرئيس. |
Las repeticiones de National Enterprise Performance Management y las actividades de seguimiento de la iniciación de campañas están en marcha en Filipinas y Sri Lanka. | UN | وفي الفلبين وسري لانكا يجري الآن معاودة التدريب العملي على إدارة الشركات الوطنية ومتابعة الحملات. |
en Filipinas, el grupo temático en materia de género está elaborando un curso de aprendizaje sobre cuestiones de género en un CD-ROM. | UN | وفي الفلبين يقوم الفريق المواضيعي المعني بالجنسانية بتنظيم دورة تعلم أنتجت على قرص مدمج. |
en Filipinas, las prácticas médicas tradicionales se reconocen por ley. | UN | وفي الفلبين يقر القانون الممارسات الطبية التقليدية. |
en Filipinas esa responsabilidad es asignada por mandato por la propia Constitución. | UN | وفي الفلبين يقضي الدستور بهذه المسؤولية. |
También en Filipinas todos los funcionarios públicos deben presentar un formulario de declaración de activos al ingresar en el servicio y, posteriormente, una declaración anual. | UN | وفي الفلبين أيضا، يتعيّن على جميع الموظفين العموميين تقديم استمارات إفصاح عن الممتلكات عند تعيينهم، وسنويا بعد ذلك. |
en Filipinas, el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes difundió en todas las escuelas del país una proclama presidencial sobre la celebración del Día. | UN | ٣ - وفي الفلبين أذاعت إدارة التعليم والثقافة والرياضة نص إعلان رئاسي عن اليوم الدولي، في جميع مدارس البلد. |
62. en Filipinas pueden solicitar una indemnización los parientes más próximos. | UN | ٢٦- وفي الفلبين يجوز ﻷدنى اﻷقارب أن يطالب بتعويض. |
en Filipinas se inició un importante proyecto de detección temprana y prevención de discapacidades, principalmente entre los niños, en el marco del programa quinquenal para la movilización social de las personas con discapacidad. | UN | وفي الفلبين اضطلع بمشروع كبير للاكتشاف المبكر للإعاقة والوقاية منها، لا سيما بين الأطفال، في إطار البرنامج الخمسي المتعلق بالتعبئة الاجتماعية للمعوقين. |
en Filipinas, para garantizar las oportunidades de empleo a los discapacitados se han creado en cuatro regiones centros de rehabilitación profesional que prestan servicios psicológicos, imparten formación profesional y remiten a las fuentes de empleo. | UN | وفي الفلبين أنشئت من أجل ضمان فرص عمل للمعوقين مراكز للتأهيل المهني في أربع مناطق لتقديم خدمات طبية نفسية وتدريب مهني وإحالات للتوظيف. |
68. en Filipinas y Malasia, por ejemplo, la rápida expansión de la inversión extranjera se ha producido a un precio aterrador en términos humanos. | UN | 68- وفي الفلبين وماليزيا مثلاً تحقق التوسع السريع في الاستثمار الأجنبي بتكلفة بشرية رهيبة. |
72. en Filipinas se dio por terminado recientemente el proyecto relativo a la mitigación de la pobreza y la democratización. | UN | 72- وفي الفلبين تم الانتهاء في الآونة الأخيرة من المشروع المتعلق بتخفيف الفقر والتحول الديمقراطي. |
46. en Filipinas se han puesto a prueba diversas iniciativas innovadoras en el marco de un proyecto para promover la salud de los adolescentes. | UN | 46- وفي الفلبين تم اختبار عدة مناهج مبتكرة في إطار مشروع لصحة المراهقين. |
en Filipinas, la atención se centra en potenciar la capacidad nacional para prestar asistencia a las víctimas, incluidos el establecimiento de redes a los niveles nacional y subregional, y la capacitación. | UN | وفي الفلبين كان التركيز على تحسين القدرات الوطنية لمساعدة الضحايا، بما في ذلك الربط الشبكي الوطني ودون الاقليمي والتدريب أيضا. |
en las Filipinas el desempleo masculino aumentó más rápidamente que el femenino, ya que los sectores con mano de obra intensiva masculina fueron más afectados. | UN | وفي الفلبين كان الأكثر تضرراً هي القطاعات الكثيفة الاستخدام للذكور، كما زادت بطالة الرجال بصورة أسرع من نظيرتها بين النساء. |
En Mauricio y Filipinas se habían creado tribunales de la familia para ofrecer un foro en que las familias y los niños pudieron resolver los asuntos jurídicos familiares. | UN | وفي الفلبين وموريشيوس، أنشئِت محاكم الأسرة لتوفير منتدى للعائلات والأطفال حيث يمكنهم حل المسائل القانونية الأسرية. |
El Gobierno de Filipinas, como parte de sus esfuerzos por combatir el cultivo ilícito de la cannabis, desarrolla actividades de divulgación entre los campesinos, prestando apoyo financiero y facilitando instrucción sobre modalidades y técnicas modernas de explotación agrícola. | UN | وفي الفلبين تقوم الحكومة بالوصول الى الفلاحين في أماكنهم فتقدم الدعم المالي وتوفر التدريب على السبل والتقنيات العصرية للفلاحة، وذلك كجزء من جهودها الرامية الى مكافحة زراعة القنب غير المشروعة. |
En Camboya, Filipinas y Viet Nam se están aplicando criterios descentralizados análogos basados en la estrategia de nutrición. | UN | وفي الفلبين وفييت نام وكولومبيا، يجري اﻵن اتباع نُهج لامركزية مماثلة قائمة على استراتيجية التغذية. |