"وفي القطاع الصحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el sector de la salud
        
    • en cuanto al sector de la salud
        
    Aún persisten ciertos problemas, particularmente en relación con algunos de los estereotipos sobre las mujeres y en el sector de la salud. UN ولا تزال هناك بعض المشاكل، لا سيما فيما يتعلق ببعض القوالب النمطية المتعلقة بالمرأة وفي القطاع الصحي.
    en el sector de la salud, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha apoyado actividades de lucha contra las enfermedades transmisibles, de resultas de lo cual el país está en mejores condiciones para observar, prevenir y controlar esas enfermedades. UN وفي القطاع الصحي قامت منظمة الصحة العالمية بدعم مراقبة الأمراض السارية على نحو زاد من القدرات الوطنية على رصد الأمراض الساريــة والوقايـــة منهــا ومكافحتهــا.
    [Es importante] formar capacidad en quienes trabajan en organismos nacionales y en el sector de la salud. UN بناء قدرات الأشخاص العاملين لدى السلطات الوطنية وفي القطاع الصحي [أمر مهم].
    La asistencia que presta el Gobierno de los Estados Unidos a los países en desarrollo en la lucha contra la malaria y en el sector de la salud en general ha contribuido a lograr mejoras sin precedentes en la salud pública. UN وإن المساعدة التي تقدمها حكومة الولايات المتحدة في مكافحة الملاريا وفي القطاع الصحي الأوسع للبلدان النامية ساعدت في إدخال تحسينات على الصحة العامة لم يسبق لها مثيل.
    en cuanto al sector de la salud, que registró 122 edificios dañados o destruidos, en Aceh se han reconstruido o rehabilitado 386 instalaciones sanitarias, entre las que se cuentan tres hospitales, 55 puestos médicos que funcionan por satélite y 68 centros de salud, y otras 19 instalaciones en Nias. UN 21 - وفي القطاع الصحي الذي شهد تضرر أو دمار 122 مبنى و 386 مرفقاً صحياً، أعيد بناء أو إصلاح ثلاثة مستشفيات و 55 موقعاً صحياً تابعاً لها و 68 مركزاً صحياً في إقليم آتشيه، إلى جانب 19 مبنى آخر في جزيرة نياس.
    en el sector de la salud, los organismos colaboradores del ACNUR se ocupan fundamentalmente de la atención/prevención primaria de la salud, para lo cual se ha contratado a trabajadores de salud comunitarios. UN وفي القطاع الصحي يقوم شركاء المفوضية في التنفيذ بتركيز جهودهم على الرعاية الصحية اﻷولية/الوقاية من خلال توظيف عمال صحيين من المجتمع المحلي.
    en el sector de la salud, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la FAO apoyaron la formulación y ejecución del programa de preparación para una emergencia nacional vinculada con la gripe aviar. UN 48 - وفي القطاع الصحي دعمت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وضع وتنفيذ البرنامج الوطني للاستعداد لحالات الطوارئ لأنفلوانزا الطيور.
    en el sector de la salud, el UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el FNUAP, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA y con entidades no gubernamentales en el fortalecimiento de las estrategias mundiales respecto de la salud del niño, el joven y la mujer. UN ١٠ - وفي القطاع الصحي سوف تواصل اليونيسيف العمل على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، والشركاء غير الحكوميين، في تعزيز النهج العالمية لصحة الطفل والشباب والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more