"وفي المرفق الأول" - Translation from Arabic to Spanish

    • y en el anexo I
        
    • en el anexo I de
        
    • en el anexo I del
        
    La Junta ha designado al administrador fiduciario y formulado la solicitud requerida, como se describe más adelante y en el anexo I. UN وقد اختار المجلس القيّم، وطُلب إليه ما تقدّم، كما هو موضح أدناه وفي المرفق الأول.
    Esa información figura en el capítulo V infra y en el anexo I, que contiene un resumen por regiones y temas de las actividades de la ONUDD sufragadas con cargo a contribuciones voluntarias para fines especiales (afectadas). UN وترِد تلك المعلومات في الفصل الخامس أدناه وفي المرفق الأول الذي يقدّم موجزا حسب المنطقة والموضوع المحوري لأنشطة المكتب المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    En los párrafos 21 a 30 y en el anexo I del informe del Secretario General se proporcionan detalles de los mecanismos internos de control, que se resumen a continuación: UN ويرد فيما يلي موجزٌ لتفاصيل آلية المراقبة الداخلية، الواردة في الفقرات 21 إلى 30 وفي المرفق الأول من تقرير الأمين العام:
    en el anexo I de esa resolución, el Consejo asignó al Equipo las funciones siguientes: UN وفي المرفق الأول لذلك القرار، حدد المجلس مسؤوليات الفريق على النحو التالي:
    en el anexo I de dicho informe, la Junta de Auditores señalaba que la tasa global de aplicación de sus recomendaciones para los períodos anteriores era del 76%, lo que constituía una importante mejora. UN وفي المرفق الأول من ذلك التقرير، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن إجمالي معدل تنفيذ توصياته عن الفترات السابقة كان 76 في المائة، الأمر الذي يشكل تحسنا كبيرا.
    Los detalles relativos a las funciones y la estructura de la Secretaría figuran en la primera parte (párrs. 75 a 96) y en el anexo I.C del presente documento. UN ويمكن الاطلاع على مهام قلم المحكمة وهيكله في الجزء الأول (الفقرات من 75 إلى 96) وفي المرفق الأول - جيم لهذه الوثيقة.
    Los detalles relativos a las funciones y la estructura de la Secretaría figuran en la primera parte (párrs. 75 a 96) y en el anexo I.C del presente documento. UN ويمكن الاطلاع على مهام قلم المحكمة وهيكله في الجزء الأول (الفقرات من 75 إلى 96) وفي المرفق الأول - جيم لهذه الوثيقة.
    Los detalles relativos a las funciones y la estructura de la Secretaría figuran en la primera parte (párrs. 72 a 92) y en el anexo I.C del presente documento. UN ويمكن الاطلاع على مهام قلم المحكمة وهيكله في الجزء الأول (الفقرات من 72 إلى 92) وفي المرفق الأول - جيم لهذه الوثيقة.
    El personal que se asignará a las oficinas de Beijing y de Bonn y a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en Viena llevará a cabo, conforme al proyecto de marco de instrumentación enunciado en el anexo III, las actividades descritas en los párrafos precedentes y en el anexo I. UN وسوف يقوم بتنفيذ الأنشطة الواردة أعلاه وفي المرفق الأول ضمن الإطار المقترح لإنشاء الهيئة، الوارد في المرفق الثالث، الموظفون الذين سيجري انتدابهم للعمل في مكتب بيجين ومكتب بون ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا.
    La estructura organizacional propuesta figura en los párrafos 15 a 129 y en el anexo I del informe del Secretario General (A/61/759). UN والهيكل التنظيمي المقترح مبين في الفقرات من 15 إلى 129 وفي المرفق الأول لتقرير الأمين العام (A/61/759).
    25. Los productos incluidos, en su totalidad o en parte, en el programa de trabajo conjunto con la secretaría de la CLD están programados y claramente indicados en los cuadros que figuran a continuación y en el anexo I. UN 25- والنواتج التي تُعد جزئياً أو في مجملها جزءاً من برنامج العمل المشترك مع أمانة الاتفاقية هي مبرمجة وأُشير إليها بصورة واضحة في الجداول أدناه وفي المرفق الأول.
    Se señalaron a la atención de las autoridades israelíes pertinentes las medidas financieras enunciadas en el párrafo 12 de la resolución 1737 (2006), relativas a la congelación de fondos, otros activos financieros y recursos económicos, así como las personas y entidades que figuran en el anexo de la resolución 1737 (2006) y en el anexo I de la resolución 1747 (2006). UN وجه انتباه السلطات الإسرائيلية المعنية إلى التدابير المالية المحددة في الفقرة 12 من القرار 1737 فيما يتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، وكذلك الأشخاص والكيانات المحددة في مرفق القرار 11737 وفي المرفق الأول للقرار 1747.
    Se convino en que en los casos en que se disponía de datos adicionales sobre los niveles en otros medios, se podrían utilizar en la evaluación para ayudar a evaluar las tendencias, siempre y cuando cumplieran los requisitos de aceptación definidos en la orientación para el plan de vigilancia mundial y en el anexo I del plan de ejecución. UN وقد اتُفَق على أنه حينما تتوافر بيانات إضافية بشأن المستويات في الوسائط الأخرى، فيمكن استعمالها في التقييم للمساعدة في تقييم الاتجاهات شريطة أن تَفِي بمتطلبات القبول على النحو الوارد تعريفه في التوجيهات لخطة الرصد العالمية، وفي المرفق الأول لخطة التنفيذ.
    La recopilación de datos y el intercambio de requisitos deben reflejar los requisitos descritos en el Acuerdo de cumplimiento de la Organización para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y en el anexo I del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces, puesto que para el correcto estudio de las poblaciones y de los efectos y para la buena ordenación de la pesca es necesario disponer de información exacta. UN وينبغي أن تعكس عملية جمع البيانات ومتطلبات تبادلها المتطلبات الواردة في اتفاق الامتثال التابع لمنظمة الأغذية والزراعة وفي المرفق الأول لاتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، نظرا لأن دقة البيانات ضرورية لتقييمات الأرصدة السمكية والأثر البيئي وتعتبر جزءا لا يتجزأ من الإدارة الرشيدة للمصائد.
    De conformidad con los principios y las políticas que se mencionan en el párrafo 5 supra, los bienes de la UNTAET se clasificaron en los tres grupos y cuatro subgrupos que se presentan en forma resumida en el cuadro que figura a continuación y en el anexo I, y en forma detallada en los anexos II a V del presente informe: UN 7 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، صنفت أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الفئات الثلاث والفئات الفرعية الأربع التالية، على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول أدناه، وفي المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات الثاني إلى الخامس من هذا التقرير:
    De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 4 supra, los bienes de la MONUA se clasificaron en tres grupos y cuatro subgrupos, que se presentan en forma resumida en el cuadro que figura a continuación y en el anexo I, y en forma detallada en los anexos II a V del presente informe. UN 6 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، صنفت أصول البعثة في ثلاث فئات وأربع فئات فرعية، على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول الوارد أدناه، وفي المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات من الثاني إلى الخامس من هذا التقرير:
    De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 4 supra, los bienes de la MONUT se clasificaron en tres grupos, que se presentan de forma resumida en el cuadro que figura a continuación y en el anexo I, y en forma detallada en los anexos II a V del presente informe. UN 6 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، صنفت أصول البعثة في ثلاث فئات، على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول 1 الوارد أدناه، وفي المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات من الثاني إلى الرابع من هذا التقرير.
    en el anexo I de la resolución 1617 (2005) se asignaban al Equipo de Vigilancia las responsabilidades siguientes: UN وفي المرفق الأول للقرار 1617 (2005)، عهد إلى فريق الرصد الاضطلاع بالمسؤوليات التالية:
    en el anexo I de su resolución 58/270, la Asamblea General había pedido de nuevo al Secretario General que incluyese el nivel de infrarrepresentación de los Estados Miembros, además del número de Estados Miembros no representados e infrarrepresentados, como nuevo instrumento de medición del logro a tenor de los indicadores de logros para los servicios operativos de la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN وفي المرفق الأول للقرار 58/270، طلبت الجمعية العامة مرة أخرى إلى الأمين العام أن يدرج مستوى نقص تمثيل الدول الأعضاء، بالإضافة إلى عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، باعتبار ذلك مقياسا جديدا للأداء في إطار مؤشرات الأداء المتعلقة بالخدمات التنفيذية لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    en el anexo I del presente informe figura una lista de los participantes. UN وفي المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more