"وفي اليونان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Grecia
        
    en Grecia un responsable religioso musulmán fue procesado y luego puesto en libertad a raíz de denuncias sobre la construcción ilegal de una mezquita. UN وفي اليونان جرت مقاضاة رجل دين مسلم بدعوى بناء مسجد بصورة غير قانونية ثم أسقطت الدعوى.
    en Grecia un responsable religioso musulmán fue procesado y luego puesto en libertad a raíz de denuncias sobre la construcción ilegal de una mezquita. UN وفي اليونان يقال إن مسؤولا دينيا مسلما لوحق قضائيا ثم أُفرج عنه بسبب ادعاءات بناء مسجد بصورة غير قانونية.
    en Grecia y en Europa sudoriental, visiones parecidas están ayudando a forjar las instituciones democráticas, a cimentar la paz y a allanar el camino a la prosperidad. UN وفي اليونان وجنوب شرقي أوروبا تساعد الرؤى المماثلة في بناء المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلم وتمهيد الطريق إلى الرخاء.
    en Grecia, el 40,6% de las mujeres jóvenes están desempleadas frente al 26,7% de los hombres jóvenes. UN وفي اليونان تبلغ نسبة الشابات العاطلات عن العمل 40,6 في المائة، يقابلها 26,7 في المائة من الشبان.
    Este diálogo continuará con gran interés en las reuniones ministeriales de San José y de Río, que se celebrarán el año próximo bajo la presidencia griega de la Comunidad Europea, y también en Grecia. UN وسيستمــر هـــذا الحوار باهتمام كبير في اجتماعي سان خوسيه وريو الوزاريين اللذين سيعقدان في السنة المقبلة تحـــت رئاسة اليونان للمجموعة اﻷوروبية، وفي اليونان.
    en Grecia, con arreglo al artículo 87 de la Constitución, la administración de justicia compete a los jueces de los tribunales civiles, penales y administrativos, que gozan de independencia personal y funcional; UN وفي اليونان تقوم المحاكم المدنية والجنائية والإدارية، وفقا للمادة 87 من الدستور، بتطبيق العدالة من خلال قضاة يتمتعون بالاستقلالية على المستوى الوظيفي والشخصي.
    La situación en Grecia se complica por la entrada de migrantes en situación irregular y refugiados, muchos de los cuales retornan a Grecia de otros países de la Unión Europea. UN وفي اليونان تفاقمت الحالة بسبب تدفّق المهاجرين واللاجئين بشكل غير منتظم، وكثير منهم أعيد إلى اليونان من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    en Grecia, las prioridades de las políticas relativas a la familia son la protección de la madre y el hijo, las personas de edad y las familias numerosas. UN 38 - وفي اليونان تمتد أولويات السياسات الأسرية لتشمل حماية الأم والطفل والمسنّين والعائلات الكبيرة الحجم.
    en Grecia, a las 6 de la mañana del 27 de octubre de 1996, dos policías efectuaron una incursión en el campamento romaní de Ano Losia en Ática so pretexto de detener a un romaní de 21 años sospechoso de haber robado drogas. UN ٢٤ - وفي اليونان قام رجال الشرطة في الساعة السادسة من صباح يوم ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ بمباغتة مخيم آنو لوسيا للغجر في منطقة أتيكا بحجة اعتقال غجري يبلغ من العمر ٢١ عاما يُشتبه بأنه سرق كمية من الحشيش.
    En consecuencia, se está tornando posible decir, en términos políticos, que los deudores han aceptado su castigo y han hecho que sus economías se volvieran más competitivas. El crecimiento económico se ha recuperado fuertemente en Irlanda, moderadamente en España y Portugal y exiguamente en Grecia. News-Commentary ونتيجة لهذا، أصبح من الممكن من الناحية السياسية أن نقول إن الدول المدينة تلقت عقابها وجعلت اقتصادها أكثر قدرة على المنافسة. وفي أيرلندا، انتعش النمو الاقتصادي بقوة، وفي أسبانيا والبرتغال باعتدال، وفي اليونان بقدر ضئيل. وما يعطل هذه الاقتصادات وغيرها من الاقتصادات الأوروبية الآن هو الطلب الضعيف في منطقة اليورو ككل.
    En el Reino Unido, el 54 por ciento de los que respondieron dijeron que había demasiados inmigrantes; ese número se redujo al 31 por ciento entre aquellos a quienes se les ofrecieron los datos sobre los extranjeros. en Grecia, el 58 por ciento pasó a ser el 27 por ciento; News-Commentary وكانت هذه نفس الحال في بلد تلو الآخر. ففي المملكة المتحدة، قال 54% من المستجيبين للاستطلاع إن عدد المهاجرين في بلدهم كبير للغاية؛ ثم انخفضت النسبة إلى 31% بين أولئك الذين تعرفوا على الحقائق بشأن المهاجرين قبل سؤالهم. وفي اليونان كانت النسبة 58% ثم انخفضت إلى 27%؛ وفي إيطاليا انخفضت من 44% إلى 22%؛ وهلم جرا.
    Alcanzó niveles alarmantes en los países de la zona del euro muy endeudados: en España repuntó hasta el 24,1% en marzo de 2012 (desde un promedio del 8,6% en 2007), en Grecia hasta el 21,7% (desde el 8%), en Portugal hasta el 13,5% (desde el 8,5%) y en Irlanda hasta el 14,5% (desde el 5%). UN ووصل إلى مستويات مرتفعة بشكل يثير القلق في بلدان منطقة اليورو المثقلة بالديون: ففي إسبانيا، قفز إلى نسبة 24.1 في المائة في آذار/مارس 2012 (زيادة عن المعدل المتوسط البالغ 8.6 في المائة في عام 2007)، وفي اليونان إلى 21.7 في المائة (من نسبة 8 في المائة)، وفي البرتغال إلى 13.5 في المائة (من نسبة 8.5 في المائة)، وفي أيرلندا إلى 14.5 في المائة (من نسبة 5 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more