"وفي بابوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Papua Nueva
        
    • de Papua Nueva
        
    en Papua Nueva Guinea, el FNUAP ha participado en varias misiones del Banco desde 1991 para facilitar la coordinación y la armonización de los recursos. Las diversas UN وفي بابوا غينيا الجديدة، شارك الصندوق في عدة بعثات قام بها البنك منذ عام ١٩٩١ ترمي الى تسهيل تنسيق الموارد وتحقيق الاتساق بينها.
    en Papua Nueva Guinea, el PNUD desempeña una función activa en la administración del proyecto pertinente. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، يضطلع البرنامج اﻹنمائي بدور نشيط في إدارة المشروع ذي الصلة.
    en Papua Nueva Guinea se está ejecutando un proyecto integral de apoyo y asistencia para el establecimiento de una comisión de derechos humanos. UN وفي بابوا غينيا الجديدة الدعم والمساعدة الشاملين لتكوين لجنة لحقوق اﻹنسان.
    en Papua Nueva Guinea, las autoridades alientan la transmigración y el asentamiento en tierras en las que viven desde hace mucho tiempo indígenas. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، تشجع الحكومة الارتحال إلى، والاستيطان في، أراض تعيش فيها شعوب أصلية منذ زمن بعيد.
    en Papua Nueva Guinea, por ejemplo, las iniciativas del PNUD contribuyeron a ampliar la representación de las mujeres en el Parlamento. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، مثلا، أسهمت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    Y en Papua Nueva Guinea hacían hachas de piedra hasta hace dos décadas en un curso de contenidos prácticos. TED وفي بابوا غينيا الجديدة ، لقد كانوا يصنعون فؤوساً حجرية حتى قبل عقدين مضوا، تماماً كما في الأطر العملية قديماً.
    66. en Papua Nueva Guinea en abril de 1994 se adoptó la decisión de cerrar la oficina de enlace para fines de 1995. UN ٦٦- وفي بابوا غينيا الجديدة اتخذ في نيسان/أبريل ٤٩٩١، قرار بإغلاق مكتب الاتصال في نهاية عام ٥٩٩١.
    32. en Papua Nueva Guinea, el programa de desarrollo de los recursos humanos consta de los siguientes elementos estratégicos: UN ٣٢ - وفي بابوا غينيا الجديدة، يشمل برنامج تنمية الموارد البشرية العناصر الاستراتيجية التالية:
    en Papua Nueva Guinea, el FNUAP mantiene una excelente relación de colaboración con el Banco Mundial, la organización Australian Aid y el Banco Asiático de Desarrollo en un nuevo proyecto sobre salud reproductiva y planificación de la familia iniciado hace dos años. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، يحظى الصندوق بعلاقة تعاونية جيدة جدا مع البنك الدولي، وهيئة المعونة الاسترالية، ومصرف التنمية اﻵسيوي في مشروع جديد للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بدأ تنفيذه منذ عامين.
    en Papua Nueva Guinea, el FNUAP mantiene una excelente relación de colaboración con el Banco Mundial, la organización Australian Aid y el Banco Asiático de Desarrollo en un nuevo proyecto sobre salud reproductiva y planificación de la familia iniciado hace dos años. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، يحظى الصندوق بعلاقة تعاونية جيدة جدا مع البنك الدولي، وهيئة المعونة الاسترالية، ومصرف التنمية اﻵسيوي في مشروع جديد للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بدأ تنفيذه منذ عامين.
    en Papua Nueva Guinea, donde la producción y la exportación de petróleo se iniciaron en el segundo semestre de 1992, la producción en 1994 fue del orden de 120.000 barriles por día, lo que significó una reducción del 4% aproximadamente en relación con el año anterior. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، التي بدأ انتاج النفط فيها وتصديره في النصف الثاني من عام ١٩٩٢، انخفض انتاج النفط، الذي بلغ نحو ٠٠٠ ١٢٠ برميل يوميا، في عام ١٩٩٤، بنسبة ٤ في المائة عن السنة السابقة.
    en Papua Nueva Guinea hay que seguir investigando nuevas posibilidades para incorporar sistemáticamente las cuestiones de seguridad reproductiva en los sistemas de salud vigentes, incluido el programa de capacitación para trabajadores sanitarios. UN وفي بابوا غينيا الجديدة لا بد من إجراء مزيد من البحث عن طرق تكفل إدماج الصحة اﻹنجابية على نحو منهجي في النظم الصحية القائمة بما في ذلك برنامج تدريب المرشدين الصحيين.
    en Papua Nueva Guinea se ejecutará un proyecto complementario de siete meses de duración para facilitar el establecimiento de una comisión de derechos humanos mediante la prestación de asesoramiento técnico y asistencia. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، مشروع متابعة مدته سبعة أشهر لتسهيل إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان من خلال توفير المشورة والمساعدة التقنيتين.
    82. Las empresas que actúan en Filipinas y en Papua Nueva Guinea están sometidas a la legislación de estos Estados en el marco de su jurisdicción nacional. UN 83- وتخضع الشركات العاملة في الفلبين وفي بابوا غينيا الجديدة لقانون هاتين الدولتين في إطار اختصاصهما الوطني.
    en Papua Nueva Guinea, el Fondo ayudó a 15 provincias a formular planes de acción provinciales y sectoriales en materia de población de conformidad con la política demográfica nacional. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، ساعد الصندوق 15 مقاطعة على إعداد خطط عمل سكانية على صعيد المقاطعات والقطاعات تتوافق معه السياسة السكانية الوطنية.
    en Papua Nueva Guinea, aunque el acceso a los abogados de oficio es técnicamente gratuito y teóricamente accesible, en la práctica es mínimo, dada la falta de recursos humanos y económicos. UN وفي بابوا غينيا الجديدة يمكن نظريا إتاحة الوصول مجانا إلى المدعين العامين، غير أن الحصول على هذه الخدمات ضئيل في الواقع، نظرا إلى عدم كفاية الموارد البشرية والتمويل الحكومي.
    en Papua Nueva Guinea se apoyó la integración de las medidas encaminadas a abordar la desigualdad entre los sexos en la estrategia nacional de prevención del VIH. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، قدم الدعم من أجل إدماج إجراءات مواجهة عدم المساواة بين الجنسين في الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    en Papua Nueva Guinea, una misión conjunta del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz ayudó a poner en marcha el Comité Directivo nacional de consolidación de la paz que supervisará la financiación del Fondo. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، ساعدت بعثة مشتركة بين مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام على إنشاء اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام التي ستتولى الإشراف على تمويل الصندوق.
    en Papua Nueva Guinea la colaboración entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales ha mejorado desde que el Gobierno respaldó recientemente una política de las organizaciones no gubernamentales que oficializaba la creación de mecanismos para promover la colaboración, y el Consejo de Supervisión de Papua Nueva Guinea se estableció con esta finalidad. UN وفي بابوا غينيا الجديدة تحسن التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، فقد أيدت الحكومة في اﻵونة اﻷخيرة سياسة لمنظمة غير حكومية تضفي الطابع الرسمي على آليات ترمي إلى تشجيع التعاون، وقد أنشئ مجلس بابوا غينيا الجديدة للرصد لهذا الغرض.
    en Papua Nueva Guinea, un programa que se difunde dos veces por semana, relativo a cuestiones de género, sexualidad en la adolescencia y asuntos conexos de desarrollo, ofrecido por la Asociación Cristiana de Jóvenes (YMCA), tiene un entusiasta seguimiento por parte de los jóvenes. UN وفي بابوا غينيا الجديدة ظل الشباب يستمع إلى برنامج إذاعي يبث مرتين في اﻷسبوع ويعنى بقضايا الجنسين والنشاط الجنسي في أوساط المراهقين وقضايا النماء ذات الصلة، ويستضيفه التحالف العالمي لجمعيات الشباب المسيحية.
    Los habitantes de Papua Nueva Guinea tienen enormes dificultades para seguir el ritmo de los avances en la tecnología, la industria, la alfabetización y los medios de vida modernos que conlleva una situación de rápido desarrollo. UN وفي بابوا غينيا الجديدة يواجه الناس تحديات هائلة في مواكبة التكنولوجيا الحديثة، والصناعة، والإلمام بالقراءة والكتابة، وطرق العيش الحديثة أمام تنمية سريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more