"وفي بعثات حفظ" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las misiones de mantenimiento de
        
    • y en las misiones de mantenimiento de
        
    • y de las misiones de mantenimiento de
        
    • como en las misiones de mantenimiento de
        
    • y misiones de mantenimiento de
        
    • y en misiones de mantenimiento de
        
    • y de misiones de mantenimiento de
        
    Casi el 70% de los casos ha correspondido al personal de las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وجاء 70 في المائة من القضايا تقريبا من موظفين يعملون في مكاتب واقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Aunque la Tesorería ha organizado numerosas sesiones de capacitación en la BLNU y las misiones de mantenimiento de la paz, la alta rotación del personal entraña una necesidad continua de impartir capacitación. UN ومع أن الخزانة قد نظمت دورات تدريبية عديدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات حفظ السلام، فإن ارتفاع نسبة دوران الموظفين يفسر استمرار الحاجة إلى التدريب.
    Se están ensayando actualmente esos materiales en los Estados Miembros y en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويجري حاليا تجريب هذه المواد التدريبية مع الدول الأعضاء، وفي بعثات حفظ السلام.
    :: Se deben establecer en la Sede de las Naciones Unidas y en las misiones de mantenimiento de la paz mecanismos de supervisión y evaluación para analizar la aplicación de los objetivos de incorporación de la perspectiva de género de las Naciones Unidas, en consulta con la División para el Adelanto de la Mujer. UN :: ينبغي القيام، بالتشاور مع شعبة النهوض بالمرأة، بإنشاء آليات للرصد والتقييم في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام بغية تقييم تنفيذ أهداف الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: Redacción de 40 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre apelaciones interpuestas por funcionarios o ex funcionarios de la Sede y de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: صياغة 40 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون بمقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام
    El Comité Especial aprecia la labor realizada por la Secretaría de las Naciones Unidas, en especial por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en la organización de una serie de actos y actividades para ese día, tanto en la Sede de las Naciones Unidas como en las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن تقديرها للعمل الذي قامت به الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام في ما يتعلق بترتيب عدد من الأحداث والأنشطة خلال ذلك اليوم في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام في الميدان على حد سواء.
    6 informes de auditoría horizontal preparados por auditores de la Sede las Naciones Unidas y misiones de mantenimiento de la paz UN صدور 6 من تقارير المراجعة الأفقية للحسابات عن مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام
    El Presidente del Comité de Contratos de la Sede proponía a continuación que se utilizasen los mismos criterios para calcular los diversos umbrales en otros lugares de destino y en misiones de mantenimiento de la paz. UN واقترح رئيس لجنة العقود استخدام نفس المعايير في حساب الحدود المختلفة في مقار العمل الأخرى وفي بعثات حفظ السلام.
    :: Redacción de 65 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre apelaciones presentadas por funcionarios o ex funcionarios de la Sede y de misiones de mantenimiento de la paz UN :: صياغة 65 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون بالمقر وفي بعثات حفظ السلام
    También se organizan videoconferencias periódicamente con los responsables de la tramitación de los viajes en las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتُعقد بانتظام مؤتمرات بواسطة الفيديو مع مديري شؤون السفر في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la gestión de los gastos de capacitación y de viajes relacionados con la capacitación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones de mantenimiento de la paz UN تقرير الأمين العام عن صقل السياسة المتعلقة بالتدريب وتكاليف السفر المتصل بالتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام وفي بعثات حفظ السلام
    En 2005, de un total de 1.619,9 millones de dólares en adquisiciones de bienes y servicios para la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz, la Organización realizó adquisiciones por valor de 726,5 millones de dólares en países en desarrollo y economías en transición, lo que representa un 44,8% del valor total de las adquisiciones, frente al 42,1% en 2001. UN وفي سنة 2005، اشترت المنظمة ما قيمته 726.5 مليون دولار من السلع والخدمات في المقر وفي بعثات حفظ السلام من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من أصل مبلغ 619.9 1 مليون دولار. ويمثل ذلك نسبة 44.8 في المائة من مجموع قيمة المشتريات، مقارنة بمعدل 42.1 في المائة سنة 2001.
    Los trámites de adquisición de las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz no ingresan al sistema, por lo que no es fácil obtener datos globales. UN أما المشتريات الجارية في مكاتب بعيدة عن المقر وفي بعثات حفظ السلام فلا يسجلها، ولا يمكن بالتالي الحصول بسهولة على بيانات إجمالية.
    Los evaluadores independientes recabaron amplia retroinformación del personal acerca de la Oficina y también se reunieron con oficiales clave y representantes del personal en la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وطلب فريق التقييم المستقل وحصل من الموظفين على ملاحظات مستفيضة عن المكتب، كما التقى بالمسؤولين الرئيسيين وبممثلي الموظفين في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    La capacitación sobre la ética y la integridad ya se ha impartido al personal que participa en el proceso de adquisición en la Sede y está previsto celebrar sesiones de capacitación similares en las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد تلقى بالفعل الموظفون المشاركون في عمليات الشراء بالمقر تدريبا بشأن الأخلاقيات والنـزاهة، ومن المزمع عقد دورات تدريبية مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر، وفي بعثات حفظ السلام.
    Por ejemplo, no tenía acceso a las bases de datos sobre los bienes, en la que se registra la enajenación de bienes en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. UN مثلا، لم يكن قادرا على الوصول الى قاعدة بيانات ممتلكات المنظمة، التي تتضمن سجل التصرف في ممتلكات المنظمة في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Aunque la Tesorería ha organizado sesiones de capacitación en la BLNU y en las misiones de mantenimiento de la paz, el movimiento de personal y la contratación de personal nuevo exigen una labor de capacitación continua. UN ورغم أن الخزانة نظمت دورات تدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات حفظ السلام، فإن دوران الموظفين وتعيين موظفين جدد يحتاج إلى التدريب المستمر.
    Asimismo, los Departamentos de Gestión y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno acordaron unos principios generales para la mejora inmediata de la estructura de gobernanza de las funciones de adquisición en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. UN كما وافقت إدارتا الشؤون الإدارية والدعم الميداني على مبادئ عامة لإحداث تحسين فوري في الهيكل الإداري لوظائف المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Aunque la Tesorería ha organizado numerosas sesiones de capacitación en la BLNU y en las misiones de mantenimiento de la paz, el movimiento de personal y la contratación de personal nuevo obligan permanentemente a impartir capacitación. UN ورغم أن الخزانة نظمت دورات تدريبية عديدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات حفظ السلام، فإن دوران الموظفين وتعيين موظفين جدد يعني استمرار الاحتياج إلى التدريب.
    El Servicio de Apoyo a la Gestión colaborará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وستعمل دائرة الدعم الإداري بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن التحضيرات اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    :: 70 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre apelaciones interpuestas por funcionarios o ex funcionarios de la Sede y de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: صياغة 70 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون في المقر وفي بعثات حفظ السلام
    El Comité Especial aprecia la labor realizada por la Secretaría de las Naciones Unidas, en especial por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en la organización de una serie de actos y actividades para ese día, tanto en la Sede de las Naciones Unidas como en las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن تقديرها للعمل الذي قامت به الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام في ما يتعلق بترتيب عدد من الأحداث والأنشطة في ذلك اليوم في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام في الميدان على حد سواء.
    :: 6 informes de auditoría horizontal preparados por auditores de la Sede las Naciones Unidas y misiones de mantenimiento de la paz UN :: إعداد 6 تقارير مراجعة أفقية للحسابات بواسطة مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام
    En la actualidad, alrededor del 70% del personal de la Oficina trabaja en la Sede de las Naciones Unidas y el resto en las oficinas en Ginebra y Nairobi y en misiones de mantenimiento de la paz. UN ويعمل حاليا زهاء 70 في المائة من قوام العاملين في المكتب داخل مقار الأمم المتحدة، بينما يعمل الموظفون الباقون في مكتبيْ الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي، وفي بعثات حفظ السلام.
    :: Elaboración de 73 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre apelaciones presentadas por funcionarios o ex funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de misiones de mantenimiento de la paz UN :: صياغة 73 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون بمقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more