en algunas zonas rurales del país los progresos económicos, que son visibles en las ciudades y pueblos, brillan por su ausencia. | UN | وفي بعض المناطق الريفية من البلد، لا تظهر التحسنات الاقتصادية، الواضحة للعيان في المدن والبلدات. |
La situación general en materia de seguridad ha mejorado lentamente en los sectores bajo el control de la Fuerza de Tareas Unificada, aunque siguen produciéndose incidentes de violencia en los principales centros de población y en algunas zonas rurales. | UN | وقد تحسنت ببطء الحالة اﻷمنية العامة في القطاعات التي تخضع لسيطرة قوة العمل الموحدة، وإن كانت ما زالت تقع حوادث عنف في المراكز السكانية الكبرى وفي بعض المناطق الريفية. |
El segundo es la pobreza crónica, que afecta a personas que generalmente viven en zonas urbanas marginales y en algunas zonas rurales relativamente más desarrolladas. | UN | والفئة الثانية هي الفقر المزمن، الذي يؤثر في السكان الذين يعيشون عموماً في المناطق الحضرية الهامشية وفي بعض المناطق الريفية التي تعتبر نسبياً أكثر تطوراً من غيرها. |
La escolarización primaria está por debajo del 50% en algunas provincias, como Kirundo, Muyinga, Rutana y Ruyigi, y en algunas zonas rurales el índice de asistencia a clase se sitúa sólo en el 35%. | UN | وتقل نسبة الحصول على التعليم الابتدائي عن 50 في المائة في بعض المناطق مثل كيروندو، وموينغا، وروتانا، ورويغي، وفي بعض المناطق الريفية لا تبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس سوى 35 في المائة. |
Sólo en algunas zonas rurales existen opiniones tradicionales acerca del papel del hombre como jefe de la familia y de la obligación de la mujer de obtener la aprobación del marido en todos los aspectos de la vida familiar. | UN | وفي بعض المناطق الريفية فقط، هناك آراء تقليدية بشأن دور الرجل كرب الأسرة وواجب المرأة في الحصول على موافقة زوجها فيما يتعلق بكل مسألة من مسائل الحياة الأسرية. |
en algunas zonas rurales pobres, no más del 10% o el 15% de las niñas están matriculadas en la escuela. | UN | 2 - وفي بعض المناطق الريفية الفقيرة، لا تزيد نسبة الفتيات الملتحقات بمدارس عن 10 أو 15 في المائة. |
288. en algunas zonas rurales, las únicas personas con conocimientos sobre los partos son las parteras tradicionales. | UN | 288- وفي بعض المناطق الريفية تكمن الدراية الوحيدة المتاحة بشأن الولادة في القابلات التقليديات. |