"وفي بلدية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el municipio
        
    • en la municipalidad
        
    • y al municipio
        
    • el municipio de
        
    en el municipio de Bosilegrad, todos los concejales del Ayuntamiento pertenecen a esta minoría. UN وفي بلدية بوزيلغراد، ينتمي جميع نواب المجلس البلدي إلى اﻷقلية البلغارية.
    en el municipio de Istok, un serbio de edad avanzada resultó muerto y su mujer de 72 años herida cuando personas no identificadas arrojaron una granada contra su casa en la aldea de Rakos. UN وفي بلدية إستوك، قتل كهل صربي وأصيبت زوجته البالغة من العمر ٧٢ عاما عندما ألقى مجهولون قنبلة يدوية على منزلهما في قرية راكوس.
    en el municipio de Apartado, se reunió con el Comandante de la XVII Brigada, General Martín Orlando Carreño, y en Medellín con el Comandante de la IV Brigada, General Herrera. UN وفي بلدية أبارتادو، قابل الممثل الخاص قائد اللواء السابع عشر، الجنرال أورلندو كارينو؛ وفي ميديلين قابل قائد اللواء الرابع، الجنرال هيريرا.
    en la municipalidad de Plaski, como parte de los preparativos para las operaciones ofensivas en Bosnia occidental, se organizó una unidad de defensa territorial que se sumó a la 70ª Brigada. UN وفي بلدية بلاسكي، نظمت وحدة دفاع إقليمية ولحقت باللواء ٧٠ كجزء من الاستعدادات للقيام بعمليات هجومية في غربي البوسنة،
    en la municipalidad de Tenja no se ha aprobado aún el estatuto ni existe prefectura, y en las municipalidades de Sodolovci y Darda hay problemas iniciales, pero se espera resolverlos en el transcurso de la presente semana. UN وفي بلدية تينيا لم يتم بعدُ إقرارُ النظام اﻷساسي ولا تعيين هيئة رئاسة للبلدية، بينما تصادَف مشاكل ذات طابع أولي في بلديتي سودولوفتشي وداردا، ولكن يُتوقع أن يتم تذليلها خلال هذا اﻷسبوع.
    en la municipalidad de Antunovac se encarga de eso la empresa pública Unikom de Osijek. UN وفي بلدية أنطونوفاتش، تقوم بهذا العمل مؤسسة يونيكوم العامة في أوسييك.
    Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. UN وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه.
    El Estado parte sostiene además que se han descubierto 99 fosas individuales, colectivas y comunes con los restos de 155 personas desaparecidas en el municipio de Vogošća y en el municipio vecino de Centar, 132 de las cuales han sido identificadas. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن 99 قبراً فردياً مشتركاً وجماعياً تحتوي على رفات 155 مفقوداً اكتُشفت في بلدية فوكوشكا وفي بلدية سنتار المحاذية لها؛ وقد جرى التعرف على هوية 132 جثة.
    El Estado parte sostiene además que se han descubierto 99 fosas individuales, colectivas y comunes con los restos de 155 personas desaparecidas en el municipio de Vogošća y en el municipio vecino de Centar, 132 de las cuales han sido identificadas. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن 99 قبراً فردياً مشتركاً وجماعياً تحتوي على رفات 155 مفقوداً اكتُشفت في بلدية فوكوشكا وفي بلدية سنتار المحاذية لها؛ وقد جرى التعرف على هوية 132 جثة.
    Los planes piloto se ejecutaron en la ciudad de Praia, capital del país, cuya asamblea municipal está presidida por una mujer, y en el municipio de Paul, cuyo alcalde es una mujer. UN ونفذت الخطط التجريبية في مدينة برايا عاصمة البلد، حيث ترأس المجلس البلدي امرأة، وفي بلدية بول، حيث تشغل امرأة منصب العمدة.
    en el municipio de Paita, se informó a la misión acerca de los procedimientos operativos de las comisiones administrativas especiales. UN ٥٣ - وفي بلدية بايتا، أبلغت البعثة بإجراءات عمل اللجان الإدارية الخاصة.
    en el municipio de Pejë/Peć se ha mantenido la relación de cordialidad y cooperación entre los representantes de la Iglesia Ortodoxa Serbia y las autoridades locales. UN ٣٩ - وفي بلدية بيه/بيتش، لا تزال علاقة الود والتعاون بين ممثلي الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والسلطات المحلية قائمة.
    24. El 15 de mayo, en el municipio de San Sebastián Salitrillo, un agente de la Policía Nacional disparó, sin razón alguna, sobre un vehículo en que viajaban tres jóvenes, provocando la muerte de uno de ellos y una lesión severa en la columna vertebral de otro. UN ٤٢ - وفي ١٥ أيار/مايو وفي بلدية سان سيباستيان ساليتريو، أطلق أحد أفراد الشرطة الوطنية النار دون سبب على مركبة كان بها ثلاثة شبان، مما أسفر عن موت أحدهم وإصابة آخر إصابة خطيرة في العمود الفقري.
    en el municipio de Dimitrovgrad, donde el 52,5% de la población es búlgara, el 22,5% serbia, el 22,4% yugoslava y el 2,6% de otra procedencia, la minoría nacional búlgara ostenta una representación del 97% en el Ayuntamiento. UN وفي بلدية ديمتروفغراد، حيث يشكل البلغاريون ٥٢,٥ في المائة من السكان، والصرب ٢٢,٥ في المائة، واليوغوسلاف ٢٢,٤ في المائة وآخرون ٢,٦ في المائة، تبلغ نسبة تمثيل أفراد اﻷقلية القومية البلغارية ٩٧ في المائة في المجلس البلدي.
    en la municipalidad de Lipljan, 26 familias ashkali regresaron a dos pueblos. UN وفي بلدية ليبيليان، عادت 26 أسرة من طائفة الأشكالي إلى قريتين اثنين.
    en la municipalidad de Chenalho, en Alto Chiapas, una zona con gran proporción de población indígena, los datos de 1999 indicaban que el sarampión y el paludismo se contaban entre las diez causas de muerte más importantes. UN وفي بلدية تشينالـهـو، بمقاطعة تشياباس في المكسيك، وهي منطقة ذات نسبة عالية من السكان الأصليين، أشارت البيانات التي توافرت عام 1999 إلى أن الحصبة والملاريا همـا ضمن الأسباب العشرة الرئيسية للوفاة.
    en la municipalidad de Dimitrovgrad, donde hay un 52,5% de búlgaros, un 22,5% de serbios, un 22,4% de yugoslavos y un 2,6% de personas pertenecientes a otras nacionalidades, los miembros de la minoría nacional búlgara representan el 97% de los diputados de la asamblea municipal. UN وفي بلدية ديميتروفغراد التي تضم ٥,٢٥ في المائة من البلغار و٥,٢٢ في المائة من الصرب و٤,٢٢ في المائة من اليوغوسلاف و٦,٢ في المائة من القوميات اﻷخرى، يشغل البلغار ٧٩ في المائة من مقاعد المجلس البلدي.
    en la municipalidad de Bosilegrad, en la que el 72,9% de toda la población es de origen étnico búlgaro, todos los diputados de la asamblea municipal pertenecen a esta etnia. UN وفي بلدية بوسيلغراد، التي يمثل البلغار الاثنيون ٩,٢٧ في المائة من مجموع سكانها، نجد أن جميع النواب في مجلسها البلدي بلغار اثنيون.
    en la municipalidad de Daruvar, las monjas ortodoxas del monasterio de Sveta Ana informaron haber sido intimidadas por desconocidos armados en uniforme de campaña, que las golpearon y les robaron dinero. UN وفي بلدية داروفار أفادت راهبات أرثوذكسيات في دير سفيتا آنا أنهن يتعرضن لضروب التخويف من قِبل أشخاص مسلحين مجهولين يرتدون البزات المموهة، وقد ضربن وسلبت أموال نقدية منهن.
    en la municipalidad de Srebrenica de la República Srpska, la policía local no proporcionó suficiente seguridad para que una delegación bosnia pudiera asistir a conversaciones interpartidarias relativas a la formación de un gobierno municipal el 16 de enero de 1998. UN ١٩ - وفي بلدية صربرينيكا بجمهورية صربسكا، أخفقت الشرطة المحلية في توفير قدر كاف من اﻷمن لتمكين وفد البوشناق من حضور محادثات مشتركة بين اﻷحزاب تتعلق بتشكيل مجلس بلدي في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more