61. en el Perú hay otras leyes encaminadas a promover y proteger la actividad económica de las minorías. | UN | ٦١ - وفي بيرو عدد آخر من القوانين يهدف إلى تعزيز النشاط الاقتصادي لﻷقليات وحمايته. |
en el Perú, la norma marco que protege la libertad de información es la Constitución Política, ya que no hay ley de prensa vigente. | UN | وفي بيرو يمثل الدستور اﻹطار القانوني الذي يحمي حرية اﻹعلام، ذلك أنه لا يوجد أي قانون سار بشأن الصحافة. |
en el Perú, el Programa 21 representa el nuevo paradigma del desarrollo humano sostenible. | UN | وفي بيرو يمثل جدول اﻷعمال ٢١ النمـوذج الجـديد للتنمية اﻹنسانية المستدامة. |
en el Perú y en Sri Lanka las mujeres combatientes participan cada vez más en el frente de batalla. | UN | وفي بيرو وسري لانكا تقوم المقاتلات من النساء بدور متزايد على الخطوط اﻷمامية لجبهة القتال. |
en el Perú, un centro de conciliación o un juez competente podía gestionar arreglos extrajudiciales conforme al artículo 5 de la Ley Nº 26872. | UN | وفي بيرو أيضا، يمكن أن يوافق مركز التصالح أو القاضي المختص على تسويات خارج المحكمة وفقا للمادة 5 من القانون رقم 26872. |
en el Perú 98% de las mujeres actualmente unidas conoce, o ha oído hablar, de algún método anticonceptivo. | UN | وفي بيرو تعرف حاليا 98 في المائة من النساء غير المتزوجات وسيلة من وسائل منع الحمل أو سمعن عنها. |
en el Perú las ETS se han incrementado por el problema del Síndrome de Inmuno Deficiencia Adquirida (SIDA). | UN | وفي بيرو زادت مشكلة الإيدز من انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
en el Perú, el PMA participó en el proceso del informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي بيرو شارك البرنامج في عملية إعداد التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
en el Perú, el programa Club de Amigos de las Naciones Unidas ha permitido que jóvenes en edad de escolarización secundaria difundan el mensaje de las Naciones Unidas. | UN | وفي بيرو ذاتها، سمح برنامج أصدقاء نادي الأمم المتحدة للشباب في سن المدارس الثانوية بنشر رسالة الأمم المتحدة. |
en el Perú y Tailandia, se trata de ayudarse los unos a los otros. | UN | وفي بيرو وتايلند، تركَّزت على مساعدة الفرد للآخر. |
Solamente en el Perú, el valor de las exportaciones de productos derivados del desarrollo alternativo ascendió a más de 150 millones de dólares en 2012. | UN | وفي بيرو وحدها، زادت قيمة صادرات المنتجات النابعة من التنمية البديلة على 150 مليون دولار في عام 2012. |
en el Perú el BID reanudará la concesión de préstamos durante este año, y se están examinando posibles esferas de financiación conjunta de las actividades de población. | UN | وفي بيرو سوف يستأنف مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية تقديم القروض في هذا العام، ويجري اﻵن استطلاع المجالات المحتملة للتمويل المشترك لﻷنشطة السكانية. |
en el Perú, el Programa presta asistencia a 21.000 familias con el fin de mejorar los servicios de abastecimiento de agua potable y saneamiento, y así intensificar las actividades de lucha contra el cólera. | UN | وفي بيرو ، تتلقى ٠٠٠ ٢١ أسرة مساعدات من برنامج اﻷغذية العالمي لتحسين الامداد بمياه الشرب والمرافق الصحية من أجل تدعيم الجهود المبذولة لمكافحة الكوليرا. |
en el Perú, las condiciones meteorológicas igualmente inusitadas que se registraron desde finales de 1997 trajeron consigo fuertes lluvias que provocaron inundaciones y desprendimientos de tierras en el norte, el centro y el sur del país. | UN | وفي بيرو ما برحت ظروف جوية غير مألوفة بصورة مماثلة تحدث أمطارا غزيرة منذ نهاية عام ١٩٩٧ أسفرت عن فيضانات وانهيالات أرضية في اﻷجزاء الشمالية والوسطى والجنوبية من البلد. |
45. en el Perú, en el caso de una persona declarada desparecida, no sería necesaria una previa declaración de muerte presunta para el pago de una indemnización. | UN | ٥٤- وفي بيرو لا يتطلب دفع التعويض إخطاراً مسبقاً بافتراض الوفاة إذا كان قد أعلن قانونيا أن الشخص اختفى. |
en el Perú el Gobierno pide a los miembros de la sociedad civil, como las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones, que aporten su contribución a la política y los programas en materia de VIH/SIDA. | UN | وفي بيرو تدعو الحكومة أعضاء المجتمع المدني، بما فيهم المنظمات غير الحكومية والجمعيات، إلى تقديم مساهمة في السياسة والبرامج المتعلقة بالإيدز. |
en el Perú, el proyecto de apoyo al programa de empleo de la mujer del Ministerio del Trabajo y la Promoción Social se encaminó a mejorar la situación de las mujeres subempleadas de bajos ingresos. | UN | وفي بيرو نفذت وزارة العمل والنهوض الاجتماعي مشروعاً لدعم برنامج استخدام المرأة كان موجهاً نحو تحسين حالة المرأة المنخفضة الدخل والتي تعاني من البطالة الجزئية. |
en el Perú, se emitió en dos canales de televisión la película " La mujer y el poder " . | UN | وفي بيرو تم عرض فيلم عن " المرأة والسلطة " على قناتين تليفزيونيتين. |
Lo mismo ocurría en otros países del Caribe y en el Perú (pag. 152); | UN | ويصدق ذلك على بلدان أخرى في منطقة الكاريبي وفي بيرو (ص 152)؛ |
en Perú, los porcentajes eran de 41% y 8% respectivamente. | UN | وفي بيرو بلغت هاتان النسبتان على التوالي 41 في المائة و 8 في المائة(). |
Esos intercambios abarcan, en particular, los países y las cuestiones de interés común, como las controversias fronterizas de Centroamérica y la situación política en Haití y el Perú. | UN | وتبادل الآراء هذا، يشمل بصفة خاصة، البلدان والمسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل المنازعات المتعلقة بالحدود في أمريكا الوسطى والوضع السياسي في هايتي وفي بيرو. |
118. Los programas de salud reproductiva del Perú y Haití fueron descentralizados con éxito. | UN | ١١٨ - وفي بيرو وهايتي، طبقت اللامركزية بنجاح في برامج الصحة اﻹنجابية. |