"وفي بيرو" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Perú
        
    • en Perú
        
    • y el Perú
        
    • Perú y
        
    61. en el Perú hay otras leyes encaminadas a promover y proteger la actividad económica de las minorías. UN ٦١ - وفي بيرو عدد آخر من القوانين يهدف إلى تعزيز النشاط الاقتصادي لﻷقليات وحمايته.
    en el Perú, la norma marco que protege la libertad de información es la Constitución Política, ya que no hay ley de prensa vigente. UN وفي بيرو يمثل الدستور اﻹطار القانوني الذي يحمي حرية اﻹعلام، ذلك أنه لا يوجد أي قانون سار بشأن الصحافة.
    en el Perú, el Programa 21 representa el nuevo paradigma del desarrollo humano sostenible. UN وفي بيرو يمثل جدول اﻷعمال ٢١ النمـوذج الجـديد للتنمية اﻹنسانية المستدامة.
    en el Perú y en Sri Lanka las mujeres combatientes participan cada vez más en el frente de batalla. UN وفي بيرو وسري لانكا تقوم المقاتلات من النساء بدور متزايد على الخطوط اﻷمامية لجبهة القتال.
    en el Perú, un centro de conciliación o un juez competente podía gestionar arreglos extrajudiciales conforme al artículo 5 de la Ley Nº 26872. UN وفي بيرو أيضا، يمكن أن يوافق مركز التصالح أو القاضي المختص على تسويات خارج المحكمة وفقا للمادة 5 من القانون رقم 26872.
    en el Perú 98% de las mujeres actualmente unidas conoce, o ha oído hablar, de algún método anticonceptivo. UN وفي بيرو تعرف حاليا 98 في المائة من النساء غير المتزوجات وسيلة من وسائل منع الحمل أو سمعن عنها.
    en el Perú las ETS se han incrementado por el problema del Síndrome de Inmuno Deficiencia Adquirida (SIDA). UN وفي بيرو زادت مشكلة الإيدز من انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    en el Perú, el PMA participó en el proceso del informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي بيرو شارك البرنامج في عملية إعداد التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    en el Perú, el programa Club de Amigos de las Naciones Unidas ha permitido que jóvenes en edad de escolarización secundaria difundan el mensaje de las Naciones Unidas. UN وفي بيرو ذاتها، سمح برنامج أصدقاء نادي الأمم المتحدة للشباب في سن المدارس الثانوية بنشر رسالة الأمم المتحدة.
    en el Perú y Tailandia, se trata de ayudarse los unos a los otros. UN وفي بيرو وتايلند، تركَّزت على مساعدة الفرد للآخر.
    Solamente en el Perú, el valor de las exportaciones de productos derivados del desarrollo alternativo ascendió a más de 150 millones de dólares en 2012. UN وفي بيرو وحدها، زادت قيمة صادرات المنتجات النابعة من التنمية البديلة على 150 مليون دولار في عام 2012.
    en el Perú el BID reanudará la concesión de préstamos durante este año, y se están examinando posibles esferas de financiación conjunta de las actividades de población. UN وفي بيرو سوف يستأنف مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية تقديم القروض في هذا العام، ويجري اﻵن استطلاع المجالات المحتملة للتمويل المشترك لﻷنشطة السكانية.
    en el Perú, el Programa presta asistencia a 21.000 familias con el fin de mejorar los servicios de abastecimiento de agua potable y saneamiento, y así intensificar las actividades de lucha contra el cólera. UN وفي بيرو ، تتلقى ٠٠٠ ٢١ أسرة مساعدات من برنامج اﻷغذية العالمي لتحسين الامداد بمياه الشرب والمرافق الصحية من أجل تدعيم الجهود المبذولة لمكافحة الكوليرا.
    en el Perú, las condiciones meteorológicas igualmente inusitadas que se registraron desde finales de 1997 trajeron consigo fuertes lluvias que provocaron inundaciones y desprendimientos de tierras en el norte, el centro y el sur del país. UN وفي بيرو ما برحت ظروف جوية غير مألوفة بصورة مماثلة تحدث أمطارا غزيرة منذ نهاية عام ١٩٩٧ أسفرت عن فيضانات وانهيالات أرضية في اﻷجزاء الشمالية والوسطى والجنوبية من البلد.
    45. en el Perú, en el caso de una persona declarada desparecida, no sería necesaria una previa declaración de muerte presunta para el pago de una indemnización. UN ٥٤- وفي بيرو لا يتطلب دفع التعويض إخطاراً مسبقاً بافتراض الوفاة إذا كان قد أعلن قانونيا أن الشخص اختفى.
    en el Perú el Gobierno pide a los miembros de la sociedad civil, como las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones, que aporten su contribución a la política y los programas en materia de VIH/SIDA. UN وفي بيرو تدعو الحكومة أعضاء المجتمع المدني، بما فيهم المنظمات غير الحكومية والجمعيات، إلى تقديم مساهمة في السياسة والبرامج المتعلقة بالإيدز.
    en el Perú, el proyecto de apoyo al programa de empleo de la mujer del Ministerio del Trabajo y la Promoción Social se encaminó a mejorar la situación de las mujeres subempleadas de bajos ingresos. UN وفي بيرو نفذت وزارة العمل والنهوض الاجتماعي مشروعاً لدعم برنامج استخدام المرأة كان موجهاً نحو تحسين حالة المرأة المنخفضة الدخل والتي تعاني من البطالة الجزئية.
    en el Perú, se emitió en dos canales de televisión la película " La mujer y el poder " . UN وفي بيرو تم عرض فيلم عن " المرأة والسلطة " على قناتين تليفزيونيتين.
    Lo mismo ocurría en otros países del Caribe y en el Perú (pag. 152); UN ويصدق ذلك على بلدان أخرى في منطقة الكاريبي وفي بيرو (ص 152)؛
    en Perú, los porcentajes eran de 41% y 8% respectivamente. UN وفي بيرو بلغت هاتان النسبتان على التوالي 41 في المائة و 8 في المائة().
    Esos intercambios abarcan, en particular, los países y las cuestiones de interés común, como las controversias fronterizas de Centroamérica y la situación política en Haití y el Perú. UN وتبادل الآراء هذا، يشمل بصفة خاصة، البلدان والمسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل المنازعات المتعلقة بالحدود في أمريكا الوسطى والوضع السياسي في هايتي وفي بيرو.
    118. Los programas de salud reproductiva del Perú y Haití fueron descentralizados con éxito. UN ١١٨ - وفي بيرو وهايتي، طبقت اللامركزية بنجاح في برامج الصحة اﻹنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more