en Trinidad y Tabago, 45 personas habían sido condenadas a muerte y 10 hombres habían sido ejecutados, todos ellos en 1999. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، حُكم على 45 شخصا بالإعدام لجريمة القتل العمد، وجرى إعدام 10 ذكور، أُعدم جميعهم في |
en Trinidad y Tabago se celebró un simposio de dos días sobre la seguridad de los alimentos y la nutrición para conmemorar el Día Mundial de los Derechos del Consumidor. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، تم تنظيم ندوة استغرقت يومين بشأن اﻷمن الغذائي والتغذية، احتفالا باليوم العالمي لحقوق المستهلكين. |
en Trinidad y Tabago, los Colaboradores del Ministerio y el Grupo de Apoyo Masculino participaron a título de asesoramiento. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، يعمل " أصدقاء الوزارة " و " فريق الرجال الداعم " بصفة استشارية. |
en Trinidad y Tabago, un número creciente de trabajadores de temporada que suelen trabajar en el exterior se ha quejado ante el Ministerio del Trabajo de recibir un trato injusto. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، قدمت أعداد متزايدة من العمال الذين يعملون بصورة منتظمة في أشغال موسمية في الخارج شكوى إلى وزارة العمل والتعاونيات بشأن المعاملة غير المنصفة. |
Durante el 2000 se llevaron a cabo evaluaciones rápidas en Barbados y Trinidad y Tabago, y en las Bahamas se realizó una encuesta sobre tratamiento y rehabilitación en las cárceles. | UN | وخلال عام 2000، أجريت دراسات استقصائية للتقييم السريع في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو، وأكملت دراسة استقصائية بشأن العلاج واعادة التأهيل في السجون في جزر البهاما. |
en Trinidad y Tabago se creó una oficina para las personas mayores para alentarlas a que lleven una vida activa y contribuyan al desarrollo nacional. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو تم إنشاء مكتب لكبار السن لتشجيع المسنين على ممارسة حياة نشطة والمساهمة في التنمية الوطنية. |
en Trinidad y Tabago se da gran prioridad a la atención de la salud. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو تحظى الرعاية الصحية بأولوية عالية. |
en Trinidad y Tabago se ha establecido un grupo de tareas gubernamental encargado de examinar los programas de estudios de las escuelas primarias. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو تم إنشاء فرقة عمل لاستعراض المنهاج التعليمي في المدارس الابتدائية. |
en Trinidad y Tabago, por ejemplo, la política nacional de lactación recomienda que los lactantes sean amamantados dentro de la primera hora después del nacimiento. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، على سبيل المثال، توصي السياسة الوطنية للرضاعة الطبيعية بجعل المواليد يرضعون لبن الأم في غضون ساعة من ولادتهم. |
en Trinidad y Tabago, el Comité Nacional de Coordinación sobre Discapacidad asesora al Gobierno en cuestiones relacionadas con la discapacidad. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، تسدي لجنة التنسيق الوطنية المشورة للحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالمعوقين. |
en Trinidad y Tabago se estaba revisando la legislación nacional. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، يجري استعراض تشريع وطني. |
en Trinidad y Tabago, la Inspectoría de Drogas había incorporado sistemas administrativos para expedir licencias y vigilar la utilización de productos químicos por compañías registradas. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، استحدثت مفتشية المخدرات نظما إدارية لإصدار رخص ولرصد استخدام الشركات المسجَّلة الكيماويات. |
en Trinidad y Tobago, dos doctores médicos del Programa de voluntarios de las Naciones Unidas organizaron una caminata de 11 kilómetros contra el hambre infantil. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، نظم طبيبان من متطوعي الأمم المتحدة مسيرة لمسافة 11 كيلومترا للتنديد بجوع الأطفال. |
en Trinidad y Tabago, la UNCTAD inició su labor en relación con el informe sobre el marco institucional para el establecimiento de la Comisión de Comercio Justo. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، بدأ الأونكتاد العمل لإنجاز تقرير عن الإطار المؤسسي لإنشاء لجنة للتجارة المشروعة. |
en Trinidad y Tabago, según la respuesta del Gobierno, se permiten las apelaciones contra las condenas a muerte, pero no son obligatorias. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، وفقا لرد الحكومة، يسمح باستئناف أحكام الإعدام ولكن ذلك ليس إلزاميا. |
en Trinidad y Tabago se impartió capacitación sobre el VIH a la sociedad civil. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، نُظّمت دورات تدريبية للمجتمع المدني في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
en Trinidad y Tabago los riesgos climáticos deben incluirse en la evaluación del impacto ambiental. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو، يتعين إدراج المخاطر المناخية في تقييم التأثيرات البيئية. |
en Trinidad y Tabago, el Ministerio de Deporte y Asuntos de la Juventud estableció programas sobre cuestiones ambientales. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو أدارت وزارة شؤون الرياضة والشباب برامج عن القضايا البيئية. |
en Trinidad y Tabago se otorga la mayor prioridad a la capacitación y el empleo de los jóvenes. | UN | ٣٧ - وفي ترينيداد وتوباغو، تعطى اﻷولوية الكبرى لتدريب الشباب وتوظيفهم. |
En la mayoría de los países de la región del Caribe, por ejemplo, se registraron tasas de crecimiento moderadas; en la República Dominicana y Trinidad y Tabago, la producción aumentó a un ritmo muy superior al promedio regional. | UN | ففي منطقة البحر الكاريبي، مثلا، سجلت غالبية البلدان معدلات نمو متوسطة، وزاد الناتج في الجمهورية الدومينيكية وفي ترينيداد وتوباغو بمعدلات تفوق كثيرا المتوسط اﻹقليمي. |
La Comunidad se felicita también de las misiones realizadas por el Relator Especial en Guyana y Trinidad y Tabago para examinar las relaciones interétnicas. | UN | والجماعة ترحب أيضا بالبعثتين اللتين اضطلع بهما المقرر الخاص في غيانا وفي ترينيداد وتوباغو لمناقشة العلاقات القائمة فيما بين الفئات العرقية. |
El Gabinete de Trinidad y Tabago decidió destinar 1.150.000 dólares del Programa de Inversiones del Sector Público a celebrar el Año. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو وافق مجلس الوزراء على توفير مبلغ 1.15 مليون دولار ضمن البرنامج الاستثماري للقطاع العام بغرض الاحتفال بالسنة. |