"وفي ترينيداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Trinidad
        
    • y Trinidad
        
    • de Trinidad
        
    en Trinidad y Tabago, 45 personas habían sido condenadas a muerte y 10 hombres habían sido ejecutados, todos ellos en 1999. UN وفي ترينيداد وتوباغو، حُكم على 45 شخصا بالإعدام لجريمة القتل العمد، وجرى إعدام 10 ذكور، أُعدم جميعهم في
    en Trinidad y Tabago se celebró un simposio de dos días sobre la seguridad de los alimentos y la nutrición para conmemorar el Día Mundial de los Derechos del Consumidor. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تم تنظيم ندوة استغرقت يومين بشأن اﻷمن الغذائي والتغذية، احتفالا باليوم العالمي لحقوق المستهلكين.
    en Trinidad y Tabago, los Colaboradores del Ministerio y el Grupo de Apoyo Masculino participaron a título de asesoramiento. UN وفي ترينيداد وتوباغو، يعمل " أصدقاء الوزارة " و " فريق الرجال الداعم " بصفة استشارية.
    en Trinidad y Tabago, un número creciente de trabajadores de temporada que suelen trabajar en el exterior se ha quejado ante el Ministerio del Trabajo de recibir un trato injusto. UN وفي ترينيداد وتوباغو، قدمت أعداد متزايدة من العمال الذين يعملون بصورة منتظمة في أشغال موسمية في الخارج شكوى إلى وزارة العمل والتعاونيات بشأن المعاملة غير المنصفة.
    Durante el 2000 se llevaron a cabo evaluaciones rápidas en Barbados y Trinidad y Tabago, y en las Bahamas se realizó una encuesta sobre tratamiento y rehabilitación en las cárceles. UN وخلال عام 2000، أجريت دراسات استقصائية للتقييم السريع في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو، وأكملت دراسة استقصائية بشأن العلاج واعادة التأهيل في السجون في جزر البهاما.
    en Trinidad y Tabago se creó una oficina para las personas mayores para alentarlas a que lleven una vida activa y contribuyan al desarrollo nacional. UN وفي ترينيداد وتوباغو تم إنشاء مكتب لكبار السن لتشجيع المسنين على ممارسة حياة نشطة والمساهمة في التنمية الوطنية.
    en Trinidad y Tabago se da gran prioridad a la atención de la salud. UN وفي ترينيداد وتوباغو تحظى الرعاية الصحية بأولوية عالية.
    en Trinidad y Tabago se ha establecido un grupo de tareas gubernamental encargado de examinar los programas de estudios de las escuelas primarias. UN وفي ترينيداد وتوباغو تم إنشاء فرقة عمل لاستعراض المنهاج التعليمي في المدارس الابتدائية.
    en Trinidad y Tabago, por ejemplo, la política nacional de lactación recomienda que los lactantes sean amamantados dentro de la primera hora después del nacimiento. UN وفي ترينيداد وتوباغو، على سبيل المثال، توصي السياسة الوطنية للرضاعة الطبيعية بجعل المواليد يرضعون لبن الأم في غضون ساعة من ولادتهم.
    en Trinidad y Tabago, el Comité Nacional de Coordinación sobre Discapacidad asesora al Gobierno en cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تسدي لجنة التنسيق الوطنية المشورة للحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالمعوقين.
    en Trinidad y Tabago se estaba revisando la legislación nacional. UN وفي ترينيداد وتوباغو، يجري استعراض تشريع وطني.
    en Trinidad y Tabago, la Inspectoría de Drogas había incorporado sistemas administrativos para expedir licencias y vigilar la utilización de productos químicos por compañías registradas. UN وفي ترينيداد وتوباغو، استحدثت مفتشية المخدرات نظما إدارية لإصدار رخص ولرصد استخدام الشركات المسجَّلة الكيماويات.
    en Trinidad y Tobago, dos doctores médicos del Programa de voluntarios de las Naciones Unidas organizaron una caminata de 11 kilómetros contra el hambre infantil. UN وفي ترينيداد وتوباغو، نظم طبيبان من متطوعي الأمم المتحدة مسيرة لمسافة 11 كيلومترا للتنديد بجوع الأطفال.
    en Trinidad y Tabago, la UNCTAD inició su labor en relación con el informe sobre el marco institucional para el establecimiento de la Comisión de Comercio Justo. UN وفي ترينيداد وتوباغو، بدأ الأونكتاد العمل لإنجاز تقرير عن الإطار المؤسسي لإنشاء لجنة للتجارة المشروعة.
    en Trinidad y Tabago, según la respuesta del Gobierno, se permiten las apelaciones contra las condenas a muerte, pero no son obligatorias. UN وفي ترينيداد وتوباغو، وفقا لرد الحكومة، يسمح باستئناف أحكام الإعدام ولكن ذلك ليس إلزاميا.
    en Trinidad y Tabago se impartió capacitación sobre el VIH a la sociedad civil. UN وفي ترينيداد وتوباغو، نُظّمت دورات تدريبية للمجتمع المدني في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    en Trinidad y Tabago los riesgos climáticos deben incluirse en la evaluación del impacto ambiental. UN وفي ترينيداد وتوباغو، يتعين إدراج المخاطر المناخية في تقييم التأثيرات البيئية.
    en Trinidad y Tabago, el Ministerio de Deporte y Asuntos de la Juventud estableció programas sobre cuestiones ambientales. UN وفي ترينيداد وتوباغو أدارت وزارة شؤون الرياضة والشباب برامج عن القضايا البيئية.
    en Trinidad y Tabago se otorga la mayor prioridad a la capacitación y el empleo de los jóvenes. UN ٣٧ - وفي ترينيداد وتوباغو، تعطى اﻷولوية الكبرى لتدريب الشباب وتوظيفهم.
    En la mayoría de los países de la región del Caribe, por ejemplo, se registraron tasas de crecimiento moderadas; en la República Dominicana y Trinidad y Tabago, la producción aumentó a un ritmo muy superior al promedio regional. UN ففي منطقة البحر الكاريبي، مثلا، سجلت غالبية البلدان معدلات نمو متوسطة، وزاد الناتج في الجمهورية الدومينيكية وفي ترينيداد وتوباغو بمعدلات تفوق كثيرا المتوسط اﻹقليمي.
    La Comunidad se felicita también de las misiones realizadas por el Relator Especial en Guyana y Trinidad y Tabago para examinar las relaciones interétnicas. UN والجماعة ترحب أيضا بالبعثتين اللتين اضطلع بهما المقرر الخاص في غيانا وفي ترينيداد وتوباغو لمناقشة العلاقات القائمة فيما بين الفئات العرقية.
    El Gabinete de Trinidad y Tabago decidió destinar 1.150.000 dólares del Programa de Inversiones del Sector Público a celebrar el Año. UN وفي ترينيداد وتوباغو وافق مجلس الوزراء على توفير مبلغ 1.15 مليون دولار ضمن البرنامج الاستثماري للقطاع العام بغرض الاحتفال بالسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more